Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.
Pseudo-Hygini
Псевдо-Гигин
DE MUNITIONIBUS CASTRORUM
ОБ УСТРОЙСТВЕ ВОЕННЫХ ЛАГЕРЕЙ
Трактат выйдет в 2000 г. в 5-м выпуске сборника "Античность и средневековье Европы" (изд-во Пермского ун-та).

Колобов А.В.
Russia, 614068 Perm, Perm State University, Dpt of Ancient and Medieval
History, ul. Bukireva 15, e-mail: info@psu.ru


О ТРАКТАТЕ "DE MUNITIONIBUS CASTRORUM"

Тщательная организация походного лагеря — отличительная особенность римского военного искусства эпохи Республики и ранней Империи. Виртуозное умение римских легионеров в течение нескольких часов сооружать пригодный для обороны и комфортный для обитания военный лагерь производило на чужеземцев неизгладимое впечатление. Не случайно первое в античной традиции и весьма тщательное описание римского походного лагеря оставил именно Полибий — греческий заложник, значительную часть жизни проведший среди римлян (Polyb., VI, 41). Более краток в изложении организации походного лагеря римских легионеров был иудей Иосиф Флавий, на которого также произвело большое впечатление умение римлян в кратчайшие сроки устраивать полевые укрепления Jos., De Bel. Jud., III, 5). Беглые суждения по данному вопросу содержатся и в известном трактате "De Rebus Militaribus" Вегеция Рената, который, впрочем, о разбивке легионного полевого лагеря имел уже самые смутные представления (Veget., I, 21-25).

В отличие от стационарных лагерей (castra hiberna), основательно исследованными археологами в Британии, Африке, на Рейне и Дунае (на сегодняшний день лучшее исследование римских стационарных лагерей: Petrikovits H. Die Innenbauten roemischer Legionslager wahrend der Prinzipatzeit. Opladen, 1975), следы римских лагерей-времянок (castra aestiva) почти не сохранились. Фрагменты римских походных лагерей обнаружены в Испании ( Schulten A. Numantia. Die Ergebnisse der Ausgrabungen 1905-1912. Berlin, 1927-29. Bd.3;4.), Британии (Richmond I.A. The Roman in Redesdale // History of Northumberland. 15. 1940. P.116-129). Наиболее хорошо в силу уникальных природно-климатических условий сохранились следы римских полевых лагерей возле древнеизраильской крепости Масада (Yadin Y. Masada. Jerusalem, 1966).

Трактат "De munitionibus castrorum" является наиболее полным и профессиональным описанием устройства римского полевого лагеря в античной историографии. Его первое издание, снабженное солидными комментариями, осуществлено знатоком римской военной истории А. Домашевским (Domaszewski A. Hygini Gromatici Liber De Metatione Castrorum. Leipzig, 1887). В последнее время в связи с общей активизацией исследований по римской армии в европейской науке трактат переиздавался и переводился неоднократно (Grillone A. Hyginus' de Metatione Castrorum. Leipzig, 1977; Lenoir M. Pseudo-Hygin, Des Fortification du Camp. Paris, 1979; Gilliver C.M. The de munitionibus castrorum: Text and Translation // JRMES. 1993. №4. P.33-48). К сожалению, на русский язык данное сочинение до сих пор не переводилось.

Из проблем источниковедческого свойства мы вкратце остановимся на двух, с нашей точки зрения, важнейших: когда данный трактат был создан и кто его автор. Текст данного трактата сохранился как часть датированного третьим веком манускрипта, посвященного проблемам межевания земли. Авторство трактата "De munitionidus castrorum" в этом манускрипте приписывалось знаменитому землемеру конца I в. Гигину (Gilliver C.M. Op. cit., P.34). Данное мнение разделяют некоторые авторитетные специалисты (Frere S. Hyginus and the First Cohort // Britannia. 11. 1980. P.51-60; Gilliver C.M. Op. cit., P.33). Как видно из комментария, нам  наиболее вероятной представляется точка зрения, согласно которой трактат был составлен во второй половине II века в связи с Маркомманскими войнами Марка Аврелия Birley E.  A Note on Hyginus and the First Cohort // Britannia. 12. 1981. P.287; Webster G. The Imperial Roman Army of the First and Second Centuries A.D. London, 1969. P.168). Следовательно, подлинный автор данного сочинения неизвестен и скрывается под псевдонимом Псевдо-Гигина. Опираясь на стилистический анализ текста, можно предположить, что этому же автору принадлежит трактат "Занимательная астрономия", русский перевод которого был опубликован несколько лет назад петербургским издательством "Алетейя".


Pseudo-Hygini
DE MUNITIONIBUS CASTRORUM

Псевдо-Гигин
ОБ УСТРОЙСТВЕ ВОЕННЫХ ЛАГЕРЕЙ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

1. …Nunc papilonum tensionem cohortium supra scriptarum ostendimus. Papilio unus occupat pedes X, accipit incrementum tensurae pedes II, tegit homines VIII. Plena centuria habet milites LXXX; erunt papiliones X, qui occurunt in longitudine pedum CXX. Nam quod ad latitudinem hemistrigii pedum XXX attinet, papilioni dantur pedes X, armis pedes V, iumentis pedes IX, fiunt pedes XXIV. Hoc bis, XLVIII, cum praetendunt, efficitur striga pedum LX, reliqui pedes XII, qui conversantibus spatio sufficient. Haec pedatura ad plenas legionis [centurias] est compulata. Ex quibus in vigiliis singulis [quaterni] erunt, et non plus quam octonos papiliones singulae tendunt. Ita fit, ut centurio eorum in eadem pedatura eorum papilionum tensionem alioquin plus dari oportuisset. 1. …Теперь покажем обустройство палаток1 выше описанных когорт. Одна палатка занимает десять футов2; пространство, ею занимаемое, увеличивается на два фута за счет натяжения канатов. Вмещает (такая палатка) восемь человек. Полная центурия составляет восемьдесят человек3: поэтому (для нее) необходимо десять палаток, которые выстраиваются в линию на сто двадцать футов. Поскольку ширина hemistrigium4 достигает тридцати футов, для палаток дополнительно прибавляется десять футов, для вооружения — пять футов, для вьючных животных — девять футов; всего — двадцать четыре фута. Дважды по столько — сорок восемь футов. Дело в том, что когда две центурии размещаются друг против друга, должна быть оставлена полоса (striga) шириной шестьдесят футов. (С учетом выше упомянутых сорока восьми футов) остаются двенадцать футов, составляющих пространство, достаточное для передвижения войск. Это пространство рассчитано на полную легионную центурию. Поскольку в течение одной вигилии5 из любой центурии несут караул по четыре человека, поэтому в (расположении) каждой центурии разбивается (не по десять, а) по восемь палаток. Выходит так, что остается место для палатки центуриона на том пространстве, где их (находящихся в карауле) палатки должны стоять. В противном случае (для центурии) понадобилось бы больше места.
2. Legiones, quoniam sunt militiae provinciales fidelissimae, ad vallum tendere debent, ut opus valli tueantur et exercitum gentibus mixtum suo numero corporali in muro tene[ant]. Quando autem supplementa plura fuerint, ubi necesse est cohortis pedaturam extendere, servata latitudine hemistrigii, et id pede manente, iam mutabimus, ut quis fuit CXX per CLXXX, sic sit XC per CCXL in modum formae subiectae, vel LX per CCCLX, similiter ut forma ostenditur. XXX enim pedes per DCCXX cohors una occupat; nunc, quotiens latitudo duplicatur, longitudo partes minuet. Quod[si] legiones plures acceperimus et supplementa pauciora, ut necessarium sit cohortes circa vallum crebrius ponere, convertimus pedaturam: quod fuerit signis, tabulinum; [sig]num hemistrigii mutabimus ratione tensurae suae. Cuiusque generis subiecimus. Aliqua cohors CL, per CL solet adsignari, sed, in quantum fieri potest, devitari debet de eo, quod centuriae suo ordine tendere non poterunt et pedatura cohortis uno pariter nudabitur, sicut forma subiecta est. 2. Легионы, как самые верные из провинциальных войск6, следует размещать непосредственно у лагерного вала, чтобы они его охраняли и собой как стеной из человеческих тел удерживали (от бегства) (находящееся в лагере) разноплеменное воинство. В том случае, если прибывает много подкреплений и необходимо расширить пространство для когорт7, длина и ширина hemistrigium должны (все равно) остаться неизменными. Можно внести следующие изменения. Пусть площадь, составлявшая 120 х 180 футов, станет 90 х 240 футов, как показано на диаграмме ниже, или 60 х 360 футов, как также показано на диаграмме. Теперь каждая когорта занимает пространство 30 х 720 футов. В этом случае, хотя ширина (занимаемого когортой пространства) увеличилась в два раза, его длина уменьшилась в той же пропорции. Но если мы получаем больше целых легионов и меньше пополнений, необходимо когорты около вала располагать плотней. Преобразуем пространство (следующим образом): те подразделения, которые располагались у знамен, надлежит отвести в дальний конец. Следует также изменить метод расположения палаток в hemistrigium. План с изменениями этого рода прилагается ниже. В обычной практике какой-нибудь когорте выделяют пространство 150 х 150 футов. Хотя так делают, но этого следует избегать, ибо центурии в этом случае не могут располагать палатки обычным порядком и порядок когорты с одной стороны останется незащищенным, как показано на диаграмме ниже.
3. Cohors prima causa signorum et aquilae intra viam sagulariam, et quoniam duplum numerum habet, duplam pedaturam accipiet, ut puta signis pedes CXX, tabulino pedes CCCLX, vel signis CLXXX, tabulino pedes CCXL, formae ratio, ut reliquae. Igitur si legiones impares, hoc est tres, acceptae fuerint, duae primae lateribus praetorii per rigorem viae sagularis tendere debebunt, alia in praetentura similiter per rigorem viae sagularis intrantibus portam praetoriam parte laeva; dextra cohortes contrariae tendant, ut possit exercitus combinatus educi. 3. Первая когорта, поскольку в ней хранятся штандарты и орлы, располагается во внутренней части лагеря, отделенной от внешней дорогой, называемой via sagularia, и, обладая (по сравнению с другими когортами) двойной численностью личного состава8, занимает в два раза большее пространство: например, до штандартов — 120 футов, до архива — 360 футов; или до штандартов — 180 футов и до архива — 240 футов. Внутренняя планировка — как у остальных когорт. Итак, если в лагере размещается непарное количество легионов, в данном случае — три, первые когорты двух легионов должны размещаться по обе стороны от претория9 строго вдоль via sagularis10, а первая когорта третьего легиона — в претентуре11 и тоже вдоль via sagularis. Для входящих (в лагерь) через преторианские ворота12 эта когорта будет по левую руку, а остальные — по правую, чтобы армия могла передвигаться обычным манером.
4. Quotiens autem quinque vel sex legiones acceptae fuerint, binae cohortes primae lateribus praetorii tendere debebunt, duae in praetentura, super quibus valetudinaria, deinde vexillarii; et si res exiget, cohors peditata quingenaria loco vexillariorum solet superponi, et, si strictior fuerit pedatura, cohors legionaria dari debet, sed numero suo, ut CXX pedes valetudinarium et reliqua, quae supra tendent, accipiant, hoc est veterinarium et fabrica, quae ideo longius posita est, ut valetudinarium quietum esse convalescentibus posset. 4. Однако, когда собраны вместе пять или шесть легионов13, четыре первые когорты должны быть попарно размещены по разные стороны от претория, две — в претентуре выше госпиталя, а затем — вексилляции. Если того требует ситуация, вместо вексилляций может быть помещена пехотная когорта из 500 человек14, и, если пространство еще более ограничено, там должна размещаться легионная когорта. Однако должно быть точно рассчитано, чтобы осталось 120 футов на госпиталь и на остальные подразделения, расположенные выше, а именно: ветеринарные службы и мастерские15. Мастерские следует подальше располагать от госпиталя, поскольку выздоравливающим необходима тишина.
5. Vexillarii legionum eandem pedaturam accipere debent, quam cohors legionaria, quae ad sexcentenos homines computatur. Causa impedimentorum tendere debent in praetentura vel latere praetorii, ut dixeram, super cohortes primas. Ad vallum, si fieri potest, ideo tendere non debent, quod legatus eorum pariter non sit et,si casu hoste vallum interruptum fuerit, legio etlegatus eorum per vexillarios factum esse contendet. 5. Легионные вексилляции должны занимать такое же пространство, как и легионная когорта, насчитывающая до 600 человек. Из-за их багажа легионные вексилляции следует располагать в претентуре или по разные стороны от претория, как уже говорил, — выше первых когорт. Насколько возможно, их не следует располагать у вала и нельзя допускать, чтобы командир вексилляций был равного ранга (с командиром легиона), дабы не случилось так, что вал будет прорван врагами, а легион и легионный легат всю ответственность за происшедшее возложили бы на вексилляции.
6. Cohortes praetoriae lateribus praetorii tendere debent et duplam pedaturam recipere, quod tentoriis maioribus utantur. Primipilares etiam et evocati in eadem pedatura locum accipiunt. 6. Преторианские когорты следует располагать по обе стороны от претория и выделить им (по сравнению с легионными когортами) в два раза большее пространство, потому что они пользуются большими палатками. Примипиларии16 и эвокаты17 должны располагаться там же.
7. Equites praetoriani latere dextro praetorii, singulares imperatoris latere sinistro. Quorum si maior numerus fuerit, ut puta singulares DC, praetoriani CCC, poterunt CL singulares in striga praetorianorum tendere. Ita fit, ut et pari numero dispositi [sint]. Decuriones et reliqui principales eorum binos equos possidentes propensius tendant. Et si minor numerus utrorumque fuerit, ut centenis equitibus hemistrigiis suis laxius tendant, non erit haesitandum, quoniam officialibus lateri sinistro proximis ibi pedatura adsignetur. 7. Преторианская кавалерия должна размещаться вправо, а императорские equites singulares18 — влево от претория. Если их в лагере наберется много, скажем, 600 equites singulares и 300 кавалеристов-преторианцев, то 150 equites singulares пусть располагаются в преторианских рядах. Должно быть так, чтобы по обе стороны от претория размещалось равное количество людей. Декурионам19 же и остальным принципалам20, каждый из которых имеет по две лошади, следует отвести больше пространства. Если же численность тех и других меньшая и достаточно пространства для 100 конников, не следует колебаться и выделить место для штабных подразделений, чтобы они находились слева от претория в непосредственной близости от него.
8. Quodsi cohortes praetoriae impares acceptae fuerint, quoniam numerus et dispositio dextra laevaque praetorii cohortium a paribus esse debent, loco cohortis equites praetoriani ponentur. Singulares autem equites si DCCC aut DCCCC fuerint, pari numero integris strigis lateribus tendere debebunt, si ad D fuerint, ut striga est, sufficiat. 8. В том случае, если имеем дело с непарным количеством преторианских когорт, следует разместить преторианскую кавалерию на месте одной из когорт с тем, чтобы по левую и правую руку от претория количество и расположение преторианских когорт было равным. Если же численность equites singulares достигает 800 или 900, их следует расквартировывать равными количествами и полными рядами (палаток) по обе стороны от претория. Если их около 500, одного ряда палаток будет достаточно.
9. Ilud maxime observare debebimus, ut latus praetorr non plus quam DCCXX pedes longitudinis accipiat. Ita fiet, ut cohortes praetoriae et reliquus numerus, qui lateribus praetorii tendit, integrit strigis sua pedatura optime tendant. Nam, quantum ad latitudunem praetorii totius attinet, a CLX ad CCXX potest observari in longitudinem, ut supra dixi, pedum DCCXX. Stationi dari oportet secundum praetoeium pedum XX et, si res exigit, pedes X sufficient. 9. Особенно следует позаботиться о том, чтобы длина претория была не более 720 футов. Это нужно затем, чтобы размещенные по обе стороны от него преторианцы и остальные войска имели достаточное пространство для размещения полными рядами палаток. Ведь, хотя общая ширина претория достигает от 140 до 220 футов, длина его, как сказано выше, должна доходить до 720 футов. 20 футов длины претория следует выделить для сторожевого поста, но, если необходимо, хватит и 10.
10. Item comitibus imperatoris nostri a pedibus L usque ad LXX potest observari, in qua pedatura praefecto praetorio primo loco a via principali adsignari debet. Interposita deinde via cohoortes praetoriae et reliquus numerus prout disponi debent, libello ostendimus. 10. Таким же образом от 50 до 70 футов должно быть выделено спутникам нашего императора21, и на этом пространстве префекту претория22 следует выделить место возле via Principalis23. После того, как via Principalis проведена, преторианцы и остальные части занимают место в том порядке, как описано в нашей книге.
11. Aris institutis in praetorii parte ima, auguratorium parte dextra praetorii ad viam principalem apponimus, ut dux in eo augurium recte capere possit; parte laeva tribunal statuitur, ut augurio accepto insuper ascendat et exercitum felici auspicio adloquatur. 11. Алтари устанавливают в конце претория; место для авгуратория — по правую руку от претория сразу за via Principalis, чтобы военачальник мог правильно воспринимать знамения. Слева от претория строится трибунал24, с которого полководец, завершив гадание по полету птиц, сообщает войску о благоприятных предзнаменованиях.
12. In introitu praetorii partis mediae ad viam principalem gromae locus apellatur, quod turba ibi congruat, sive in dictatione metarum. posito in eodem loco ferramento, groma superponatur, ut portae castrorum in conspectu rigoris stellam efficiant. Et professores eius artis causa supra scripta gromatici sunt cognominati. 12. При входе на преторий и в средней части via Principalis находится место, называемое "грома", где собирается войско. При осуществлении измерений обитым железом инструментом — "громой" (во внутрилагерном пространстве) выявляется особая точка. Если с этого места посмотреть на ворота лагеря, они должны составить фигуру в виде звезды. Специалисты этого дела (землеустройства) по выше указанной причине называются "громатики".
13. Viae vicenariae ideo dantur percurrentes proxime sagularem, ut ad eruptionem exercitus expediti progredi possint. 13. Подъездные пути устраиваются перпендикулярно via Sagularis с тем, чтобы войско могло быстро совершать вылазки.
14. Nunc praetenturae rationem exponam. Via principalis, quae est inter portas dexteriorem et sinistriorem, quae a principiis nomen obti[net], esse debet latitudine eadem, qua opus pedum LX, quod est inter vallum et legiones et ideo quibusdam intervallum est cognominatum. Item via quae ducit ad portam praetoriam — praetorio sine dubio via praetoria ducitur, — latitudine ut supa pedum LX, propter quam rigore tensurae suae superiores strigae in praetentura non percurrunt, quoniam ad viam praetoriam signa spectare debebunt. 14. Теперь покажем устройство претентуры. Дорога via Principalis, которая проходит между левыми и правыми воротами, получила свое название от принципия. Ширина ее должна достигать 60 футов, ровно столько, сколько отделяет лагерный вал от легионов. По этой причине выше упомянутое пространство называется "интервалом". Аналогично, дорога, ведущая к "преторианским" воротам (via praetoria, несомненно, ведет свое название от praetorium) должна быть, как выше сказано, 60 футов шириной. В связи с порядком расположения палаток их ряды, размещенные в претентуре, не должны пересекаться с via praetoria. Знамена же должны быть обращены лицом к этой дороге.
15. Dabimus itaque infra viam principalem legatis pedaturam, quod scamnum est appellatumnec communis strigarum dictationem metationis habet propter legionum numerum incertum, quod semper latitudine a pedibus L ad LXXX observari debebit, prout numerus legionum effecerit. In quo tribuni cohortium praetoriarum tendere solent. Similiter tribunis legionum inferius adsignari debet, quod aeque scamnum dicitur; a quo via interposita alae miliariae vel [quin]genariae et deinceps, prout quis[que] tendere debebit. In forma subiecimus. 15. Ниже по via Principalis выделим пространство для обустройства легатов25, которое называется scamnum и не имеет фиксированного количества рядов палаток, потому что число (размещенных в лагере) легионов бывает различно. Однако, всегда следует отводить от 50 до 80 футов в ширину в зависимости от числа находящихся в данный момент в лагере легионов. Здесь же обычно располагаются трибуны преторианских когорт. Подобным образом ниже следует разместить легионных трибунов26 в месте, которое также называется scamnum. Отделенные от них дорогой, одна за другой разбивают лагерь тысячные и полутысячные когорты. На плане мы показываем, где каждое подразделение должно размещаться.
16. Nunc, ut suo referam loco, ad alam miliariam. Turmas habet XXIV, in eis decuriones, duplicarii, sesquipilarii, iidem qui et numerus turmarum, stabunt. Equos singuli decuriones ternos, duplicarii et sesquipilarii binos. Sic super numerum equorum mille, deductis singulis, qui in numerum computantur, XCVI. Ala quingenaria turmas habet XVI, decuriones et reliqua prout numerum turmarum, amplius equos ut supra LXIIII. Et ideo in singulis equitibus terni pedes computantur, nihil deducitur. In eo pede praefectus alae pedaturam accipiat, et principales eorum aliquo laxius tendant; alioquin singuli binos pedes et semisses acciperent. 16. Теперь самое время перейти к описанию тысячной алы. Она состоит из 24 турм. На каждую турму полагается по одному декуриону, дупликарию27, сесквипилярию28. Каждому декуриону полагается по три лошади, а дупликариям и сесквипиляриям — по две. Так, помимо 1.000 лошадей, отведенных отдельным (всадникам), в части насчитывается еще 96. В полутысячной але 16 турм. на каждую из них полагается по декуриону и определенному количеству других принципалов. Поэтому в части 64 дополнительных лошади. По такой причине на каждого (рядового) всадника причитается по три фута, не меньше. Такое же пространство занимает префект алы. Каждому из принципалов полагается еще больше места. Всем остальным положено по 2,5 фута.
17. Quantum autem ad retenturam pertinet, via, quae est super praetorio, per cuius rigorem utraque parte, cum maior exercitus est, hoc est quinque legiones et supra, portae quintanae dari solent, accipere debet latitudinem pedum XL; si portae ibi datae fuerint, L pedes accipiet, et cognominatur etiam quintana causa copiarum. 17. Теперь о том, что касается ретентуры29. Выше претория проходит дорога шириной 40 футов. В том случае, если гарнизон особенно велик (5 легионов и больше) на двух участках этой дороги обычно устраивают ворота — porta quintanae. Если имеются эти ворота, то ширина дороги должна составлять 50 футов. Дорога называется via quintana из-за (количества) войск.
18. Quaestorium dicitur, quod aliquando quaestores ibi pedaturam acceperint; quod est supra praetorium in rigore porta, quae cohortibus decimis ibi tendentibus decimana est apellata. Quaestorium minore esse debet latitudine quam praetorium, ut strigae statorum posticum praetorii proximi sint. In quo maxime legati hostium et obsides; et, si qua praeda facta fuerit, in quaestorio ponitur. 18. Квесторий30 называется так, потому что некогда там размещались квесторы. Пространство выше претория на уровне ворот называется decumana, потому что там располагается десятая когорта. Квесторий должен быть уже, чем преторий, потому что непосредственно за преторием должны находиться ряды палаток с телохранителями. В квестории помещаются послы противника и заложники, а также добыча.
19. Lateribus eiusdem tendere debent ad viam quintanam centuriae statorum, ut posticum praetorii tueantur et proximi sint praetorium; quibus duplam pedaturam adsignabimus, quod eisdem tentoriis utantuer quibus cohortes praetorii. Super quos cohors peditata quingenaria vel equitata, prout strigae magnitudo fuerit, poni debebit. Et per reliquas strigas cohortes peditatae vel equitatae ad viam quintanam spectare debebunt, et supra symmachares et reliquae nationes tendere debebunt; et rliquae nationes tendere debebunt; et ita fiet, ut omni parte nationes et supra scripta contineantur. 19. Центурии телохранителей должны размещаться по обе стороны от квестория у via quintana, чтобы прикрывать тыльную часть претория и вообще быть к нему поближе. Им выделяется двойное пространство, поскольку телохранители пользуются такими же палатками, что преторианцы. Выше их, насколько позволяет место, располагается полутысячная пехотная или конная когорта31. В других рядах вдоль дороги via quintana32 располагаются пехотные или конные когорты. Выше их располагаются союзники и прочие племена. Должно быть так, чтобы союзные племена дислоцировались по всем сторонам, как предписано выше.
20. Viae sagulariae XXX pedes sufficient; [si] quinque legiones fuerint, XL pedes latitudinis accipere debebit. Scholae cohortium principiis, ubi munera legionum dicuntur, in scamno legatorum contra aquilam dari debent. 20. 30 футов достаточно для ширины дороги via sagularis33. Если же (в лагере находятся) 5 легионов, ширина дороги должна быть 40 футов. Учебные помещения первой когорты, где отдаются приказы всему легиону, должны располагаться на scamnum легатов напротив легионного орла.
21. Castra, in quantum fieri potuerit, tertiata esse debebunt, ut flatus aurae aestus exercitus leniat. Hoc dixi tertia[ta], ut puta longum pedes CI)CI)CCCC, latum pedes CI)DC. Si longiora fuerint, classica dicintur nec bucinum in tumultu ad portam decimanamfacile poterit exaudiri; si latiora fuerint, proxime quadraturam sequens est dictatio. 21. Лагерь по мере возможности должен иметь пропорции 3 х 2, чтобы войско могло освежаться порывами бриза. Как я уже упомянул о пропорции 3 х 2, например, длина (лагеря) — 2.400, ширина — 1.600 футов. Если лагерь длиннее, то в суматохе в районе porta decumana труба еще будет слышна, а звук рожка будет еле уловим. Если лагерь будет шире, то по своим очертаниям он будет похож на квадрат34.
22. Quantum attinet ad ea, quae sunt necessaria, satis puto diligenter rettulimus, et, si quae rationes adhuc fuerint necessariae, suo referam loco. Praeterea munitionem caastrorum et soli lectionem [in] statuenda metatione, item iniquitates locorum vitandasne praeterisse videar, breviter in parte ima exponam. 22. Полагаю, мы должны быть особенно внимательно к тому, что необходимо, и если что-то нужно объяснить, я в нужном месте к этому еще вернусь. В дополнение, чтобы не показалось, что я забыл упомянуть об укреплении лагерей, выборе места, осуществлении измерений и об умении избегать неблагоприятных мест, расскажу обо всем этом кратко в конце.
23. Interim ostendam inceptationem metationis e numeros compositae formae recognoscamus. Admonebimus itaque, quis ubi tendere debeat. Lateribus praetorii cohortes praetoriae et equites praetoriani, equites singulares imperatoris, alae miliariae vel quingenariae, si pedatura permiserit; vexillarii et cohortes secundae vel peditatae quingenariae super cohortes primas. 23. Между тем я объясню начало измерений и мы определим на карте местоположение воинских частей. Мы также дадим рекомендации, где они должны располагаться. Преторианские пешие когорты, преторианская же кавалерия, императорские equites singulares, тысячные и полутысячные алы35, если место позволяет, — по разные стороны от претория. Вторые когорты или пешие полутысячные когорты — выше первых когорт.
24. Praetendunt alae miliariae vel quingenariae, Mauri equites, pannonii veredarii, classici omnes ideo praetendunt, quod ad vias muniendas primi exeunt, et quo sint tutiores, a Mauris equitibus et Pannoniis veredariis operantes protegentur; qui a cohortibus proximi tendere debent. Ut vexillarii legionum, item exploratores in striga cohortis primae. 24. Тысячные или полутысячные алы, мавританская кавалерия и паннонская легкая конница36 располагаются в претентуре. Там же размещаются все моряки, потому что они первые выходят (из лагеря) для строительства дорог. Когда моряки заняты работой, их охраняют мавританская кавалерия и паннонская легкая конница. По этой причине моряки должны квартироваться сразу за когортами. Также разведчики должны располагаться в ряду первой когорты, как и легионные вексилляции.
25. Retendunt cohortes equitatae miliariae vel quingenariae, quarum rationes subieci. Omnes miles provincialis accipit pedaturam pedem adiecta quinta per totam longitudinem hemistrigii, eques autem duo semis adiecta quinta. Nunc quotiens numeros acceperimus, ut retenturam computemus, cohortes equitatas ad numerum peditum redigimus, ut equitibus cum cohortibus suis pedaturam facilius adsignemus. 25. В ретентуре размещаются тысячные или полутысячные когорты37. Ниже объясняется их организация. Каждому провинциальному солдату полагается один фут (лагерного пространства), а также одна пятая часть общей длины пространства, занимаемого рядом палаток. Каждому коннику же причитается два с половиной фута и все та же пятая часть hemistrigium. Теперь, когда все части размещены, нам нужно подсчитать площадь ретентуры. Чтобы легче определить площадь, занимаемую конниками и их когортами, будем считать конные когорты пешими частями.
26. Habet itaque cohors equitata miliaria equites CCXL, quod redigo ad peditem, ut pedem, quod aaccipit miles, redigo ad duo semis, quod accipit eques. Fit, dimidia sumpta, ductum quinquies. Sic tractabimus numerum equitum. Fit CXX, quinquies, fit DC. Accedunt ex ea cohorte miliaria, detractis equitibus, reliqui pedites DCCLX; fit cum superiore CI)CCCLX. Meminerimus itaque, ad computationem cohortis equitatae miliariae pedaturam ad CI)CCCLX dari debere. 26. Итак, в тысячной конной когорте 240 всадников, которых я буду считать пехотинцами. Каждому из них я выделяю 1 фут, как положено пешему солдату, а также 2,5 фута, предназначенных для лошади. Затем, взяв половину всего количества, умножим ее в пять раз. C количеством всадников (в конной когорте) получится следующее: (половина) составит 120, а при умножении в пять раз получится 600. Затем, за вычетом конницы, 760 футов причитается оставшейся пехоте тысячной конной когорты. Сложив оба показателя, получим 1.360. Итак, давайте запомним, что пространство на 1.360 человек должно быть рассчитано, когда готовится место для тысячной конной когорты.
27. Cohors equitata quingenaria in dimidio eandem rationem continet quam cohors [miliaria]. Habet itaque cohors equitata miliaria centurias X peditum, equites CCXL, turmas X, omnes tendunt papilionibus CXXXVI, ex eis centuriones et decurionessingulis papilionibus utuntur. Cohors equitata quingenaria habet centurias VI, reliqua pro parte dimidia. 27. Полутысячная конная когорта имеет такую же организацию, но только в два раза меньше. Итак, в тысячной конной когорте 10 центурий пехоты, 240 всадников, 10 турм. На всех приходится 136 палаток. Из этого количества на каждого центуриона и декуриона приходится по отдельной палатке. В полутысячной конной когорте 6 центурий и половина всего того, что есть в тысячной когорте.
28. Cohors peditata miliaria habet centurias X, tendit papilionibus C, ex eis centuriones singulis. Item peditata quingenaria habet centurias VI, reliqua ut supra. 28. Тысячная пехотная когорта состоит из 10 центурий и размещается в 100 палатках, из которых отдельные палатки полагаются каждому центуриону. Подобным образом полутысячная пехотная когорта состоит из 6 центурий, а в остальном ее организация такая же, как указано выше.
29. Nationes — Cantabri, Gaesati, Palmyreni, Daci, Brittones, centurias statorum et si quid aliud datum fuerit in exercitu symmachariorum, [in] retentura ponibus. Camelis cum suis epibatis singulis pedes V adsignabimus. Tendere debebunt, si in hostem exituri erunt, in praetentura iusta classicos, si ad praedam portandam praesto erunt, intra quaestorium tendere debebunt. 29. Племена кантабрийцев, гезатов, пальмирцев, даков, бриттов38, центурии телохранителей и всех прочих мы поместим среди союзников в ретентуре. Каждому верблюду с поводырями выделяется по 5 футов. Если они предназначены для сражения с врагами, разместить их следует в претентуре вслед за моряками. Если же верблюды используются только как тягловая сила, располагать их надо в квестории.
30. Datos itaque numeros, qui infra scripti sunt, sic computabimus: legiones III, vexillarii CI)DC, cohortes praetoriae IIII, equites praetoriani CCCC, equites singulares imperatoris CCCCL, alae miliariae IIII, quingenariae V, Mauri eqites DC, Pannonii veredarii DCCC, classici Misenates D, Ravennates DCCC, exploratores CC, cohortes equitatae miliariae II, quingenariae IIII, cohortes peditates miliariae III, quingenariae III, Palmyreni D, Gaesati DCCCC, Daci DCC, Brittones D, Cantabri DCC, centuriae statorum II. 30. Итак, мы можем подсчитать численность войск, о которых упомянуто выше: 3 легиона, 1.600 вексилляриев, 4 преторианские когорты, 400 преторианских конников, 450 императорских equites singulares, 4 тысячных и 5 полутысячных ал, 600 мавританских всадников, 800 паннонских легких кавалеристов, 500 моряков Мизенской флотилии и 800 из Равенны; 200 разведчиков, 2 тысячных и 3 полутысячных конных когорты, по 3 тысячных и полутысячных пехотных когорты; 500 пальмирцев, 700 даков, 500 бриттов,700 кантабрийцев и 2 центурии телохранителей.
31. Semper numeris acceptis retenturam computare debemus, ut sciamus, quot hemistrigia in dimidia retentura nascantur. Nunc fit numerus, qui retendit XIII milia DCXL. Sumo partem dimidiam, ideo quod a paribus tendant, fit VI milia DCCCXX. Nunc latus praetorii componanus et praetenturam similiter computemus, sicut retenturam fecimus, ut sciamus cohortibus legionariis quid tabulino vel signo dare debeamus. 31. Теперь известна численность войск, предназначенных для размещения в ретентуре. Такие подсчеты надо делать всегда, чтобы знать, сколько палаточных рядов с прилегающим к ним пространством должно быть в каждой половине ретентуры. В данный момент численность размещаемых в ретентуре 13.640. Это число нужно разделить пополам, чтобы в каждой половине ретентуры находилось равное количество людей, в данном случае — по 6.820. Теперь мы должны организовать стороны претория и подсчитать подобным образом для претентуры то, что только что сделали для ретентуры с тем, чтобы знать, где нужно выделить место для палаток и штандартов легионных когорт.
32. Observare itaque debebimus, ut, quotiens tres legiones сum supplementis acceptae fuerint, dimidia pars castrorum DCCXX pedes latitudinis habeat, et lateribus castrorum cohortibus tabulino XC, signis CCXL pedes adsignemus, ut, deducto tabulino cohortium et latitudine viae sagularis, reliqui DC pedes supersint, ut alae miliariae in praetentura ad pedem tendant. Ut nunc statuimus reliquos pedes DC, explemus latus unum praetorii, ut sciamus, quot alae in praetentura tensurae sint. 32. Итак, мы должны заметить, что когда размещаются 3 легиона с подкреплениями, требуется половина лагеря шириной 720 футов. Требуется 90 футов для палаток и 240 — для штандартов по краям лагеря для когорт с тем чтобы, когда отведено место для архива когорт и для via sagularis, осталось 600 футов. На этом пространстве претентуры должны разместиться тысячные алы. Теперь, чтобы поделить оставшиеся 600 футов лагерного пространства, нам необходимо занять одну сторону претория. Сделав это, мы будем знать, сколько ал может разместиться в претентуре.
33. Occupantur numero militum latere praetorii pedes [C]CCCXX, stationi pedes LX, in vias pedes [X]L, quod fere in hac latitudine ita fuerit dispositio: fiunt DC pedes. 33. 420 футов по стороне претория занимается (легионными) солдатами, 60 — преторианцами, 20 — пикетом телохранителей, 60 — спутниками императора,40 — дорогами. Приблизительное распределение по этой стороне претория составляет 600 футов.
34. Nunc praetenturam ut componamus, numerum equitum alarium, qui sunt reliqui, computemus. Fiunt IIII milia, partis dimidiae II milia. Accipere debet ala miliaria signis pedes CL, tabulino pedes DC. Hac ratione pedes CL efficiunt hemistrigia [V]. Accipit eques III pedes in longitudine pedum DC; sumo partem tertiam, ut habeam equitum numerum, qui in ea longitudine tendent. Fit CC, erit hemistrigii unius; et nunc hemistrigia ducimus V, quinquies CC fit CI): alae miliariae pedatura. 34. Теперь, чтобы организовать претентуру, надо подсчитать численность оставшихся конных подразделений. Всего в лагере находится 4.000 всадников, в каждой половине (лагеря) — по 2.000. Тысячной але требуется 150 футов для штандартов и 600 — для палаток. В соответствии с данным методом, 150 метров — это 5 hemistrigia. Одному кавалеристу требуется 3 фута из 600 футов общей длины. Следовательно, чтобы получить количество конников, размещаемых в один ряд, необходимо взять третью часть от 600. Таким образом 200 человек составят один hemistrigium. Сейчас же мы подсчитаем (количество людей, размещаемых на) 5 hemistrigia. Пять раз по 200 равняется 1.000. Следовательно, для тысячной алы место определено правильно.
35. Reliquum autem numerum sicut retenturam computemus, ut sciamus similiter, quot hemistrigia nascantur. Fit numerus cum pedatura valetudinarr, veterinarii et fabricae, qquae in unum ad DC homines computantur, VIIII milia. Sumimus dimidiam, fit IIII milia D. Hemistrigium partis dimidiae est DC pedum per longitudinem, quod [D] homines capit, sitque, [ut] diximus, peditem adiectam quintam ad pedem accipere. Nihil itaque intersit, ad numerum computatum quintam partem adiciamus, an vero ex longitudine, ut nunc. DC pedum deducamus partem sextam. Reliqui quingenti, tot homines capiet hemistrigium. 35. Теперь же нам нужно определить место в ретентуре и для остальных воинских частей с тем, чтобы знать примерно, сколько hemistrigia нужно еще обустроить. Их численность, учитывая пространство для госпиталя, ветеринарных служб, мастерских, где в совокупности насчитывается до 600 человек, составляет 8.000. В каждой половине должно быть по 4.000. Hemistrigium каждой половины составит 600 футов в длину, что должно быть достаточно для размещения 500 человек. Как уже говорилось, каждый пехотинец занимает в палаточном ряду 1,2 фута. Поэтому нет разницы между прибавлением пятой части к расчетам и вычетом шестой части, в данном случае, 600 футов. Остается 500, что означает количество людей, размещенных в hemistrigium.
36. Sed habemus numerum IIII milia, videmus, quotiens habeo; quod est octies. Totidem hemistrigia nascantur. Fit CCXL, et superiores computati alarium pedes CCC: fit in unum DXL. Poterit esse tensura tensura cohortium III, faciunt pedes DCCXX, ex quibus decedit, quod numerus occupat, pedes DXL: reliqui pedes CLXXX, quo VI hemistrigia nascantur. Ut nunc vicenaria via super cohortem primam, item numero quattuor, pedum denum: fit in vias pedes LX. Reliqui pedes CXX, quos scamnis tribunorum et legatorum, singulis LX pedes, adsignabimus. 36. Но у нас 4.000 солдат, а это, как видим, 8 раз по 500. Именно столько hemistrigia необходимо сделать. Это составит 240 футов. С учетом 300 футов, закрепленных за конными частями, о чем говорилось выше, получим 540 футов. Здесь могут размещаться 3 когорты, что займет 720 футов. Вычтем 540 футов, занятых выше упомянутыми войсками. Останется 180 футов, на которых можно организовать 6 hemistrigia. Подобно тому, как возле выше расположенной первой когорты, так и рядом с каждой из данных воинских частей необходимо оставить по 4—10 футов на дорогу. Останется еще 120 футов, которые необходимо выделить для палаток трибунов и легатов из расчета по 60 футов на каждую.
37. Nunc si dantur mille homines super numerum compositum, in eadem pedatura locus adsignetur; sic faciemus. Quoniam partis dimidiae D esse constat, quos capiet hemistrigium, deducamus scamnis pedes X et viam inter alas tollamus, quae tunc datur, si pedatura permittet. Fiunt pedes XXX: erit hemistrigium, quod D homines postea acceptos recipiet. 37. Если необходимо на том же пространстве разместить 1.000 дополнительных человек, будем делать следующее. Поскольку hemistrigium занимает пространство для половины от этого числа, то есть, для 500, мы отнимем 10 футов от scamnum и строим дорогу между алами, если позволяет пространство. Останется еще 30 футов, которые и составят hemistrigium для 500 оставшихся человек.
38. Nunc e contrario similiter numeris compositis deducamus homines CI), quorum est pedatura striga pedum LX. Dabimus scamno legatorum pedes LXXX, tribunorum pedes LXX et viam inter alas reponemus. 38. Теперь на противоположной стороне мы таким же образом от общей численности лагерного гарнизона отнимем 1.000 человек, чьи палаточные ряды займут пространство 60 футов. Отведем 80 футов на scamnum для легатов, 70 — для трибунов, и проведем между алами дороги.
39. Item lateri praetorii et retenturae similiter, si quo plus vel minus fuerit, idem observabimus, ut praetorium et comitum pedaturam, item quaestorium minuamus vel ampliemus servatis portionibus latitudinis. Viae autem abesse poterunt, si pedatura strictior fuerit, inter cohortes praetorias et alas equitum, ideo quod disciplina militari ad suum quisque numerum coniuncti convenient. 39. То же самое cледует сделать для сторон претория и ретентуры, если необходимо поместить там большую или меньшую численность личного состава. Также надо посмотреть, как увеличить или уменьшить место для претория, квестория, а также площадку для размещения спутников императора, чтобы не менять ширину лагеря. Если пространство более ограниченное, можно не проводить дороги между преторианскими когортами и конными частями, потому что если они блюдут дисциплину, как указано выше, солдаты будут группироваться по своим соединениям.
40. Si observent ita, [ut] dico, et in retentura, qui solent et quodque genus hominum per strigas strictius seu laxius tende[re], quoniam saepe numeros evenit commutari, tensura amplius efficiant, quam strigae in eandem pedaturam incurrent. Nec plus ex eis deduci debet, quam peditatae quingenariae super cohortes primas, et, si amplius supersunt, ut nec strigam expleant, necesse erit per reliquas strigas, ut dixi, artius tendant. Similiter, ut laxius tendant, efficitur, quotiens reliquus numerus convenit, ne totius metatiionis ordo turbetur; et retenturae per strigas aequali numero laxius tendunt, retenturae numero computato, ut in pedatura conveniret. 40. В ретентуре люди приучены располагаться по 50 палаток в ряду теснее или просторней. Поскольку случается, что подразделения часто меняются, следует всегда разбивать несколько дополнительных палаток на той же самой площади. Отсюда никого нельзя уводить, за исключением пятисотенных пехотных когорт, которые расположены выше первых когорт. Если здесь должно быть больше подразделений, но недостаточно для того, чтобы заполнить палаточный ряд, необходимо теснее заполнять остальные ряды, как указано. Подобным образом должно быть организовано так, чтобы они располагались просторней вне зависимости от того, насколько позволяет численность остальных подразделений. Так делается, чтобы не нарушить всю систему расчетов. Чтобы они могли располагаться в палаточных рядах ретентуры равными количествами, желательно, чтобы численность людей для ретентуры была предварительно рассчитана, как в случае с педатурой.
41. Quodsi adhuc amplius seu minus quam ostendimus supplementa data fuissent, omnia immutabuntur et cohortes circa vallum aliter tendent. 41. Если подкреплений больше или меньше, чем мы показали, все необходимо изменить и когорты размещаются вокруг вала иным образом.
42. Nunc retenturae diximus partis dimidiae numerum VI milia DCCCXX. Quoniam est latitudo DC [pedum], video, quuot hemistrigia esse possint; ut nunc, erunt decem et septem, et quaestorio pedatura sufficiens dari possit. Sumo itaque numeri parterm XVI[I], quot hemistrigia esse diximus, fit CCCC: erit numerus militum. Tendere debebunt per hemistrigium unum, adiecta quinta pedum LXXX: fiunt pedes CCCC[XL]XX, unde efficitur, [ut]duae cohortes latere retenturae tendant. 42. Сейчас мы говорим о 6.820 человек, расквартированных в половине ретентуры. Поскольку ее ширина 600 футов, посмотрим, сколько там может разместиться hemistrigia. В настоящем случае — 17, и достаточно места остается для квестория. Итак, я беру семнадцатую часть всех людей, которая полагается на один hemistrigium. Численность солдат составит 400 человек. Они должны разместиться в одном hemistrigium'е и на пятой части всей длины, что составляет 80 футов. В результате получается 480 футов, из чего вытекает, что на каждой стороне ретентуры располагаются по две когорты.
43. Symmachario set reliquas qoutiens per strigas distribuimus, non plus quam tripertiti esse debebunt nec longe abalterutrum, ut unam tesseram sub vocabulo citationis audiant. Observabimus primae strigae signis idem adsignari, quod cohorti primae, ut viae vicenariae percurant. 43. Мы должны распределить союзников и прочие племена39 по палаточным рядам, но не более, чем в три группы, недалеко друг от друга, чтобы они могли услышать пароль на своем родном языке как можно скорее. Мы должны обеспечить, чтобы штандарты находились в первом ряду, также, как у первых когорт, чтобы подъездные пути проходили через лагерь.
44. Erunt itaque lateribus cohortes XVI, praetendunt et redendent quattuor milia, et singulae LX per CCCLX; reliqui quattuor milia intra viam sagularem. 44. На каждой стороне должно быть по 16 легионных когорт: 6 — в претентуре, 4 — в ретентуре, при этом каждой из них выделена площадь 60 х 360 футов; остальные 4 когорты размещаются на своих половинах внутри via sagularis.
45. In quantum potui, domine frater, pro tirocinio meo in brevi omnes auctores sum persecutus, sed quidquid circa compositionem castrorum aestivalium instituerunt, in hoc libello, priusquam numeros instituerem, sub ratione omnia declaravi. Principia in omni inceptatiione metationis scribenda nullus auctor ad hunc diem ostendit, propter quod spero sollicitudinem nostram digne tibi placituram. 45. Насколько мог, Брат мой и Господин, учитывая мою неопытность в военных делах, я следовал вкратце всем авторам в том, что они писали об организации летних лагерей, и я объяснил логичной системой в этой книжице все (что нужно делать), прежде чем обустраивать войска. До сегодняшнего дня ни один автор не объяснил в письменных инструкциях все измерения с самого начала. Поэтому я надеюсь, что моя забота будет должным образом одобрена тобой.
46. Exposuimus itaque singulas species et universum exercitum suis locis constituimus, ostendimus etiam, si necessum fuerit, quis numerum commutari debeat. Quodsi alae in retentura positae fuerint et pedites [in] praetentura sive cohortes equitatae, nulla necessitate cogente, sine dubio metatoris imperitiae signum est. Illud plane poterit observari, ut, si cohortes equitatae in eo exercitu omnino [non] fuerint, ponamus alas quingenarias lateribus quaestorii, ut retentura equitatum habeat. 46. Так мы объяснили расположение подразделений и место каждого из них в рамках целой армии. Мы объяснили также, какие части могут быть передвинуты в случае необходимости. Если конные части помещены в ретентуре, а пехота и пеше-конные когорты — в претентуре без особой причины, это, несомненно, свидетельствует о неопытности землемера. Обычно, если в армии вообще нет пеше-конных когорт, следует помещать пятисотенные алы по бокам от квестория, чтобы в ретентуре находилась какая-то кавалерия.
47. Nam quod ad legiones [disposi]tas et divisi[onem in] duos numeros pertinet, quod et peritis compositionum difficultates ostendet, methodum metationis a me exquisitam, ad numerum cohortium pertinentem, intento ingenio elaboravi, ut, si dignatus fueris iniungere, novitatem metationis ad magnitudinem tuam primus adferam, quae tibi spero placebit, si primum cottidianam metationem tractabis. 47. (Книга) касается устройства легионов и деления воинских частей и указывает на трудности, связанные с количеством легионов, которых не может избежать даже устроитель, искушенный в организации лагеря. Поэтому, если бы ты снизошел до использования ее (книги), я бы первый передал Твоему Величеству этот новый метод измерений, который, как надеюсь, понравится тебе, если сначала попробуешь обычный метод.
48. Nunc munitionem castrorum et reliqua, quae pluribus auctores scripserunt, breviter, perferamus. Munitio aestivalium observatur generibus quinque: fossa, vallo, [vimine], agmine, aggere. 48. Теперь немного об укреплении лагерей и остальном, о чем писали многие авторы. Можно выделить пять типов укрепления летних лагерей: ров, вал, частокол, боевое построение воинов, насыпь.
49. Fossa loco securiori causa disciplinae, cuius species est fasigata vel punica. Fastigata dicitur, quae a summa latitudine lateribus devexis in angustiam ad solum coniuncta pervenit. Punica dicitur, quae latere exteriori ad perpendiculum dirigitur; contrarium devexum fit, quomodo in fastigata. Quibus latitudo dari debeat ad minimum pedum quinque; altum pedes tres. Regressis pedibus exterius sexaginta per latitudinem portarum similiter fossa fiet, quod propter brevitatem titulum cognominatum est. 49. В наиболее безопасном месте ради дисциплины устраивается ров. Выделяются два его типа: V-образный и "Пунический". V-образным ров называется тогда, когда его стороны расходятся под определенным углом от вершины и сужаются к основанию. "Пуническим" называется ров с вертикальной внешней стенкой, а вторая сторона, как у V-образного, — покатая. Такие рвы должны быть, как минимум, 5 футов шириной и 3 фута глубиной40. Подобный ров должен быть вырыт перед воротами на расстоянии 60 футов. Ширина у него должна быть такой же, как у ворот. В силу своей малой длины такой ров называется titulum ("могила")41.
50. Vallum loco suspectiori extrui debet cespite aut lapide, saxo sive caemento. Sufficit latum pedes VIII, altum pedes VI; et lorica parva fit similiter ante portas, ut titulum ad fossam, ad vallum. Causa instructionis sanctum est cognominatum. 50. В менее безопасных местах следует возводить вал из дерна, камня, скальной породы или щебня. Достаточно 8 футов ширины и 6 футов высоты. Перед воротами лагеря пусть будет небольшой парапет, обозначающий вал, также, как titulum лишь обозначает ров. Из-за особенностей конструкции он называется sanctum.
51. Cervoli trunci ramosi. Ad hos decurritur, si soli natura nimia teneritate cespes frangitur neque lapide mobili nisi copiosum vallum extrui potest nec fossa fieri, ut non ripae decidant. 51. Частокол состоит из древесных стволов с ветвями. К его обустройству прибегают в том случае, если земля слишком рыхлая из-за ломкости дерна, а также, если достаточно плотный вал нельзя соорудить из-за недостатка камней, или когда невозможно выкопать ров из-за осыпания его стенок.
52. Quotiens cervoli desunt et est locus suspectior, armorum ordinibus IIII castra muniunt, ut per singulos ordines vigiliae crebrius ponantur; et equites alterna vice castra circuire debent. Si in pacato, solummodo tuendae disciplinae causa unus ordo armorum sufficit, et vigiliae rarius constituuntur. 52. Когда же частокола не хватает, а место небезопасное, лагерь окружают четырьмя рядами вооруженной охраны так, чтобы в каждом ряду посты располагались близко друг к другу, а вокруг патрулировала конница. Если лагерь разбит в мирной стране, достаточно одного ряда охраны исключительно в целях укрепления дисциплины, а караульные посты располагают на больших расстояниях друг от друга.
53. Aggeribus autem ita fit vallum, si locus petrosus aut arenosus fuerit, quod sine dubio aggere facto munitionem castris praebet. 53. Каменная насыпь — agger играет роль вала, если местность каменистая или песчаная, потому что насыпь, без сомнения, достаточно укрепляет лагерь.
54. Angulos castrorum circinari oportet, quia coxas efficiunt instabiliuntque opus propugnationem tutans. Circinari debebunt ex angulis cohortium, qui efficiunt latitudinem operis pedum LX, usque quo lineas exteriores comprehenderis, quae efficiunt partem quartam. 54. Углы лагеря следует закруглять, потому что они образуют выступы и тем самым препятствуют обороноспособности. Закруглять следует от угла, который образуется в результате продолжения линии, образуемой 60-футовой рабочей стороной палаток когорт, до внешней линии вала. Угол, составляемый двумя этими линиями, должен быть 90 градусов.
55. Similiter clavicula circinatur ex linea interiore valli, puncto medio porte, adaperto circino ad cardinem portae. [Ex] eo medio praeter viam circinabis in eandem lineam, quae centro serviet. Item, puncto manente, adicies latitudinem valli et iterum circinabisin eandem lineam, ut intrantes semper detecti sint et advenientes in recto cursu excludant[ur]; nomenque ab effectu clavicula trahet. 55. Подобным образом устраивается clavicula42. Она закругляется на линии вала с точки посередине ворот, окружая широко отрытые подступы к воротам. Из этой центральной точки вы проводите дугу перед дорогой, выходящей из ворот. Затем с циркулем в том же месте Вы добавляете ширину вала и проводите вторую дугу такой же окружности, чтобы противник подступал к воротам незащищенной стороной, а прямой доступ к воротам был не возможен. От такого эффекта сооружение называется "clavicula" (затычка).
56. Nam quod attinet ad sollicitudinem instituendae metationis, primum locum habentquae ex campo in eminentiam leniter attolluntur, in qua positione porta decimana eminentissimo loco constituitur, ut regiones castris subiaceant. porta praetoria semper hostem spectare debet. Secundum locum habent, quae in plano constituuntur, tertiuim, quae in colle, quartum, quae in monte, quintum, quae in loco necessario, unde et necessaria castra dicuntur. 56. Относительно выбора местности для разбивки лагеря: Наилучшим считается место, господствующее над долиной на достаточной высоте и porta decumana устраиваются в наивысшей точке так, чтобы местность контролировалась из лагеря. Porta praetoria должны всегда смотреть навстречу врагу. Во вторую очередь годится место на плоской равнине, в третью — на холме, в четвертую — на горе, в пятую — где придется, в силу необходимости, а потому такой лагерь и называется "necessaria castra" — " лагерь по необходимости ".
57. Praecipue observari debebit via quae lateribus castrorum supersit. Cetera quocumque latere flumen sive fontem habere debebis in qualicumque positione castrorum. Iniqua loca, quae a prioribus novercae appellantur, omni modo vitari debent. Ne mons castris immineat, per quem supervenire hostes aut prospicere possint, quid in castris agatur; ne silve celatura hostes adiaceat neve fossa [aut] valles, per quas obrepi castris occulte possit; ne vicini fluminis torrentes subita tempesta[te] castra inundent. 57. Специально следует отметить, что дорога должна быть длиннее, чем стороны лагеря. Вне зависимости от местоположения лагеря с той или другой его стороны должна находиться река или источник. Неудобные для лагеря местоположения, называемые нашими предшественниками "мачехи", должны избегаться в любое время. Лагерь не должен просматриваться с горы, откуда противник может атаковать или наблюдать за происходящим в лагере. Рядом не должно быть леса, где недруг мог бы тайно укрыться. Там не должно быть оврагов и долин, через которые неприятель мог бы скрытно подобраться к лагерю. Лагерь нельзя разбивать возле стремительной реки, которая могла бы затопить и уничтожить лагерь при внезапном шторме.
58. Interea meminisse oportet in hostico ascensus valli duplices et frequentes facere et tormentis tribunalia extruire circum portas, in coxis, in loco turrium. Maxime instruendum erit vallum tormentis ab eo latere, quo novercae, si vitari non potuentur. 58. На вражеской территории нельзя забывать устраивать на подступах к лагерному рву многочисленные скаты двойной ширины и строить платформы для метательных орудий вокруг ворот, на выступах углов и на башнях. В особенности должен быть обеспечен метательными машинами вал с каждой стороны лагеря, когда нельзя избежать неблагоприятного местоположения — "мачехи".