Бернардо Санталючия

Замечания по поводу речи Цицерона «Против Верреса», II. 1. 155—157

Santalucia B. Osservazioni su Cicero II In Verrem 1.155-157 // Fundamina. Vol. 20 (2). 2014. P. 825—835.
Перевод с итальянского О. В. Любимовой.

с.825 1. В пер­вой кни­ге вто­рой сес­сии про­тив Верре­са Цице­рон оста­нав­ли­ва­ет­ся на карье­ре и зло­де­я­ни­ях обви­ня­е­мо­го, пред­ше­ст­ву­ю­щих его намест­ни­че­ству на Сици­лии, и упо­ми­на­ет суд (iudi­cium pub­li­cum), кото­рый он явно неспра­вед­ли­во вер­шил во вре­мя сво­ей пре­ту­ры (74 г. до н. э.)1. К суду перед его три­бу­на­лом был при­вле­чён Квинт Опи­мий, пле­бей­ский три­бун пред­ше­ст­ву­ю­ще­го года, кото­ро­му гро­зил штраф — фор­маль­но за исполь­зо­ва­ние пра­ва интер­цес­сии в нару­ше­ние Кор­не­ли­е­ва зако­на, но реаль­но — за про­из­не­сён­ные в долж­но­сти речи, неугод­ные «неко­е­му знат­но­му чело­ве­ку». Дело было рас­смот­ре­но необы­чай­но быст­ро, все­го за три часа, и Опи­мий, вслед­ст­вие мани­пу­ля­ций сво­их про­тив­ни­ков, был при­суж­дён к огром­но­му штра­фу, кото­рый его разо­рил. Про­дав его иму­ще­ство, Веррес извлёк огром­ную при­быль. Этот скан­даль­ный про­цесс, по сло­вам Цице­ро­на, вызвал в обще­стве такое него­до­ва­ние, что в сена­те несколь­ко раз выдви­га­лось пред­ло­же­ние пол­но­стью отме­нить этот род штра­фов и судов.

Несмот­ря на свою внеш­нюю ясность, это свиде­тель­ство пред­став­ля­ет про­бле­мы, свя­зан­ные как с нару­ше­ни­ем, в кото­ром обви­нял­ся Опи­мий, так и с типом судеб­но­го пре­сле­до­ва­ния, кото­ро­му он под­верг­ся.

с.826 Соглас­но наи­бо­лее рас­про­стра­нён­но­му мне­нию, нару­ше­ние Опи­мия состо­я­ло в том, что он исполь­зо­вал пра­во вето вопре­ки точ­но­му пред­пи­са­нию Кор­не­ли­е­ва зако­на о три­бун­ской вла­сти (lex Cor­ne­lia de tri­bu­ni­cia po­tes­ta­te), кото­рый отнял у три­бу­нов пра­во интер­цес­сии (ius in­ter­ce­den­di)2. Дей­ст­ви­тель­но, иссле­до­ва­те­ли часто счи­та­ют, что соглас­но сул­лан­ско­му зако­ну «три­бун­ская интер­цес­сия (in­ter­ces­sio tri­bu­no­rum), кото­рая была мощ­ным ору­жи­ем соци­аль­ной и поли­ти­че­ской борь­бы три­бу­нов, и кото­рую Грак­хи пыта­лись вер­нуть к её изна­чаль­ным функ­ци­ям, пере­ста­ла быть сред­ст­вом отме­ны реше­ний обще­го харак­те­ра и была сведе­на к про­сто­му ока­за­нию помо­щи (auxi­lii la­tio), то есть к пра­ву вме­ша­тель­ства в отдель­ных слу­ча­ях ради защи­ты отдель­ных граж­дан»3. Вопре­ки зако­но­да­тель­но­му рас­по­ря­же­нию, Опи­мий про­из­воль­но исполь­зо­вал пра­во интер­цес­сии и таким обра­зом дал сво­им про­тив­ни­кам удоб­ный повод при­влечь его к суду и добить­ся его осуж­де­ния.

Одна­ко это мне­ние труд­но при­нять. Сооб­ще­ния источ­ни­ков не поз­во­ля­ют счи­тать, что Сул­ла отме­нил три­бун­скую интер­цес­сию. Напро­тив, Цезарь в «Запис­ках о граж­дан­ской войне» пря­мо утвер­жда­ет, что дик­та­тор, лишив­ший три­бу­нов всех пре­ро­га­тив, оста­вил нетро­ну­тым лишь их пра­во вето4. Кро­ме того, сохра­ни­лись сведе­ния о по мень­шей мере двух слу­ча­ях, отно­ся­щих­ся к сул­лан­ской эпо­хе, когда три­бу­ны исполь­зо­ва­ли пра­во интер­цес­сии и никто не оспа­ри­вал леги­тим­ность их дей­ст­вий5. Это вызы­ва­ет доволь­но серь­ёз­ные сомне­ния в досто­вер­но­сти объ­яс­не­ния, кото­рое обыч­но при­ни­ма­ют совре­мен­ные иссле­до­ва­те­ли. Сле­ду­ет поис­кать иные пра­во­вые осно­ва­ния для это­го про­цес­са и осуж­де­ния Опи­мия.

2. Как мы виде­ли в преды­ду­щем пара­гра­фе, Цице­рон в пас­са­же из речи про­тив Верре­са не упо­ми­на­ет, в свя­зи с каки­ми собы­ти­я­ми Опи­мий непра­во­мер­но исполь­зо­вал пра­во интер­цес­сии, и не назы­ва­ет по име­ни вра­гов три­бу­на, обо­зна­чая их обоб­щён­но как «несколь­ко свое­воль­ных людей» (pau­cos ho­mi­nes … ad­ro­gan­tes). Одна­ко неко­то­рые сведе­ния об этом содер­жат­ся в схо­ли­ях Псев­до-Аско­ния. В них мы чита­ем, что Опи­мий совер­шил интер­цес­сию ради того, чтобы за пле­бей­ски­ми три­бу­на­ми было при­зна­но пра­во зани­мать дру­гие маги­ст­ра­ту­ры и что он высту­пал в под­держ­ку соот­вет­ст­ву­ю­ще­го зако­на6. Знат­ный чело­век, заде­тый реча­ми три­бу­на, — это, види­мо, Квинт Лута­ций с.827 Катул, в то вре­мя при­знан­ный гла­ва сул­лан­ской груп­пи­ров­ки7, а «несколь­ко свое­воль­ных людей», при­влек­ших Опи­мия к суду, — это тот же Катул и ещё два вид­ных пред­ста­ви­те­ля кон­сер­ва­тив­ной пар­тии, Квинт Гор­тен­зий Гор­тал и Гай Скри­бо­ний Кури­он8.

Это свиде­тель­ство заслу­жи­ва­ет вни­ма­ния. Как извест­но, хотя схо­лии Псев­до-Аско­ния к речам про­тив Верре­са име­ют спе­ци­фи­че­ски грам­ма­ти­че­ское содер­жа­ние, в ряде слу­ча­ев в них встре­ча­ют­ся при­ме­ча­ния исто­ри­че­ско­го харак­те­ра. Такие при­ме­ча­ния, как пока­за­ли недав­ние иссле­до­ва­ния9, в основ­ном извле­че­ны из тех же самых речей Цице­ро­на и дру­гих его сочи­не­ний, но неко­то­рые из них, веро­ят­но, вос­хо­дят к утра­чен­ным ком­мен­та­ри­ям Аско­ния. Поэто­му мож­но выдви­нуть пред­по­ло­же­ние, что и выше­при­ведён­ные сведе­ния о про­цес­се Опи­мия были взя­ты из ком­мен­та­рия Аско­ния к речам про­тив Верре­са, кото­рый до нас не дошёл. Если так, то нет ника­ких серь­ёз­ных при­чин сомне­вать­ся в их досто­вер­но­сти10.

Нако­нец, эти сведе­ния пре­крас­но соот­вет­ст­ву­ют поли­ти­че­ской обста­нов­ке того вре­ме­ни, когда раз за разом выдви­га­лись пред­ло­же­ния о воз­вра­ще­нии пле­бей­ским три­бу­нам всех пол­но­мо­чий, кото­ры­ми они обла­да­ли до Сул­лы11. Как сооб­ща­ет Аппи­ан, дик­та­тор запре­тил лицам, зани­мав­шим три­бу­нат, доби­вать­ся куруль­ных маги­ст­ра­тур12. Чтобы отме­нить этот запрет, один из кон­су­лов 75 г. до н. э., Гай Авре­лий Кот­та, невзи­рая на про­те­сты кон­сер­ва­то­ров, внёс зако­но­про­ект, вновь откры­вав­ший три­бу­нам доступ к выс­шим маги­ст­ра­ту­рам13. В этом же году Опи­мий был пле­бей­ским три­бу­ном. Поэто­му вполне веро­ят­но, что он, как утвер­жда­ет Псев­до-Аско­ний, под­дер­жи­вал ини­ци­а­ти­ву Кот­ты, кото­рой про­ти­ви­лись Катул и дру­гие пред­ста­ви­те­ли сул­лан­ской груп­пи­ров­ки, и что, исполь­зуя пра­во вето в ходе оже­сто­чён­ной поли­ти­че­ской борь­бы, он бро­сил про­во­ка­ци­он­ный вызов запре­ту на интер­цес­сию, уста­нов­лен­но­му зако­ном дик­та­то­ра14.

Послед­нее утвер­жде­ние тре­бу­ет уточ­не­ния. Как гово­ри­лось выше, Сул­ла не изда­вал ника­ко­го рас­по­ря­же­ния обще­го харак­те­ра, наце­лен­но­го на упразд­не­ние три­бун­ско­го пра­ва вето. Одна­ко вполне воз­мож­но, что закон о три­бун­ской вла­сти (lex de tri­bu­ni­cia po­tes­ta­te) пред­у­смат­ри­вал, наряду со мно­ги­ми дру­ги­ми зако­на­ми, защит­ные ста­тьи, гаран­ти­ру­ю­щие с.828 его соблюде­ние и, в част­но­сти, пре­пят­ст­ву­ю­щие его бой­ко­ти­ро­ва­нию со сто­ро­ны маги­ст­ра­тов или дру­гих субъ­ек­тов, обя­зан­ных его выпол­нять15.

Одна из наи­бо­лее рас­про­стра­нён­ных защит­ных ста­тей в зако­нах, насколь­ко мож­но судить по эпи­гра­фи­че­ским тек­стам, уста­нав­ли­ва­ла, что никто не име­ет пра­ва пре­пят­ст­во­вать испол­не­нию дан­но­го зако­на путём интер­цес­сии. Напри­мер, в законе о пре­тор­ских про­вин­ци­ях (lex de pro­vin­cis prae­to­riis) было уста­нов­ле­но, что «вопре­ки дан­но­му зако­ну пусть никто не посту­па­ет созна­тель­но и умыш­лен­но, и пусть каж­дый выпол­ня­ет то, что в силу дан­но­го зако­на долж­но быть сде­ла­но; пусть никто не пыта­ет­ся созна­тель­но и умыш­лен­но под любым пред­ло­гом сде­лать дан­ный закон недей­ст­ви­тель­ным; пусть никто не дей­ст­ву­ет и не нала­га­ет запрет с той целью, чтобы не было выпол­не­но то, что в силу дан­но­го зако­на долж­но быть выпол­не­но»16. Точ­но так же и закон о Циз­аль­пий­ской Гал­лии уста­нав­ли­ва­ет, что «пусть ни один маги­ст­рат… не нала­га­ет запрет и не дела­ет ниче­го с целью вос­пре­пят­ст­во­вать тому, чтобы судеб­ное дело было воз­буж­де­но и тяж­ба была раз­ре­ше­на как уста­нов­ле­но (дан­ным зако­ном)»17. Ана­ло­гич­ные ста­тьи, хоть и без пря­мо­го упо­ми­на­ния интер­цес­сии, встре­ча­ют­ся так­же в законе о вымо­га­тель­ствах с Бем­бий­ской таб­ли­цы (lex re­pe­tun­da­rum Ta­bu­lae Bem­bi­nae)18, в латин­ском законе с Бан­ций­ской таб­ли­цы (lex La­ti­na Ta­bu­lae Ban­ti­nae)19, в законе Вале­рия — Авре­лия20, а так­же в муни­ци­паль­ном уста­ве Ирни21. Подоб­ные ста­тьи, как пра­ви­ло, закан­чи­ва­лись объ­яв­ле­ни­ем штра­фа, кото­рый нару­ши­тель дол­жен был выпла­тить в государ­ст­вен­ную каз­ну (in pub­li­cum)22.

Если всё это учесть, то пред­став­ля­ет­ся обос­но­ван­ным пред­по­ло­же­ние, что Опи­мий был при­вле­чён к суду не за нару­ше­ние (фан­том­но­го) рас­по­ря­же­ния Сул­лы, отняв­ше­го у три­бу­нов пра­во вето, а за пре­не­бре­же­ние запре­та на интер­цес­сию, вклю­чён­но­го в Кор­не­ли­ев закон о три­бун­ской вла­сти, чтобы обес­пе­чить его соблюде­ние и дей­ст­вен­ность23. Штраф, к кото­ро­му его при­суди­ли, как раз пред­став­лял собой обыч­ное нака­за­ние, пред­у­смот­рен­ное для нару­ши­те­лей подоб­ных ста­тей.

с.829 Теперь сле­ду­ет задать­ся вопро­сом, како­му типу судеб­но­го пре­сле­до­ва­ния под­верг­ся Опи­мий. Цице­рон, как мы виде­ли, гово­рит о государ­ст­вен­ном суде (iudi­cium pub­li­cum). На осно­ва­нии это­го мно­гие авто­ры пред­по­ла­га­ют, что пла­мен­ный три­бун пред­стал перед посто­ян­ной судеб­ной комис­си­ей (quaes­tio)24. Одна­ко это мне­ние не под­креп­ле­но весо­мы­ми аргу­мен­та­ми, и про­тив него были выдви­ну­ты обос­но­ван­ные воз­ра­же­ния25. Отме­ча­ет­ся, что, по сло­вам Цице­ро­на, Опи­мия суди­ло мало­чис­лен­ное жюри при­сяж­ных (pau­ci ho­mi­nes), тогда как в посто­ян­ных судах заседа­ло доволь­но зна­чи­тель­ное чис­ло при­сяж­ных; кро­ме того, ора­тор свиде­тель­ст­ву­ет, что дело реши­лось за несколь­ко часов, и это мало похо­же на про­цесс в судеб­ной комис­сии (quaes­tio); нако­нец, дан­ный про­цесс вызвал в сена­те спо­ры о воз­мож­но­сти отме­ны подоб­ных судов, и это не поз­во­ля­ет пове­рить, что пра­во­на­ру­ше­ние, в кото­ром обви­нял­ся Опи­мий, рас­смат­ри­ва­лось в одном из посто­ян­ных уго­лов­ных судов. К ска­зан­но­му мож­но доба­вить и послед­нее сооб­ра­же­ние — как пред­став­ля­ет­ся, решаю­щее: в 74 г. до н. э. Веррес был город­ским пре­то­ром (prae­tor ur­ba­nus), а не пре­то­ром-пред­седа­те­лем посто­ян­но­го суда26.

Тогда какой судеб­ный орган вынес при­го­вор по делу Опи­мия?

Немно­го выше мы ука­за­ли, что, веро­ят­нее все­го, пра­во­на­ру­ше­ние три­бу­на состо­я­ло в несо­блюде­нии запре­та на интер­цес­сию, уста­нов­лен­но­го в защит­ной ста­тье Кор­не­ли­е­ва зако­на о три­бун­ской вла­сти. Если так, то для того, чтобы отве­тить на постав­лен­ный вопрос, необ­хо­ди­мо опре­де­лить, какая про­цеду­ра обыч­но исполь­зо­ва­лась для взыс­ка­ния штра­фов, пред­у­смот­рен­ных государ­ст­вен­ны­ми зако­на­ми (le­ges pub­li­cae) в каче­стве санк­ций за нару­ше­ние содер­жав­ших­ся в них защит­ных ста­тей.

Важ­ное свиде­тель­ство по это­му вопро­су содер­жит­ся в законе о пре­тор­ских про­вин­ци­ях (lex de pro­vin­ciis prae­to­riis). На осно­ва­нии этих дан­ных мож­но доволь­но точ­но рекон­струи­ро­вать про­цеду­ру, исполь­зо­вав­шу­ю­ся, когда иск о нало­же­нии штра­фа предъ­яв­лял част­ный граж­да­нин27. Про­цеду­ра — насколь­ко нам извест­но из послед­ней части над­пи­си из Дельф28 — начи­на­лась с вызо­ва нару­ши­те­ля к три­бу­на­лу пре­то­ра. Если нару­ши­тель при­ни­мал реше­ние защи­щать­ся, оспа­ри­вая суть дела, то маги­ст­рат дол­жен был назна­чить кол­ле­гию судей и пору­чить ей выне­се­ние реше­ния о необ­хо­ди­мо­сти упла­ты штра­фа. Дель­фий­ская копия зако­на не поз­во­ля­ет выяс­нить, из кого состо­я­ла эта кол­ле­гия, посколь­ку содер­жит лаку­ну на месте двух послед­них строк. Одна­ко неко­то­рое пред­став­ле­ние об этом мож­но полу­чить из дру­го­го зако­на, пред­у­смат­ри­ваю­ще­го штраф­ную санк­цию, — Латин­ско­го зако­на Бан­ций­ской таб­ли­цы (lex La­ti­na Ta­bu­lae Ban­ti­nae): соглас­но это­му зако­ну, если ини­ци­а­ти­ву взыс­ка­ния штра­фа с.830 взя­ло на себя част­ное лицо, то пре­тор по его запро­су дол­жен назна­чить реку­пе­ра­то­ров29. Таким обра­зом, не будет без­осно­ва­тель­ным пред­по­ло­же­ние о том, что и кол­ле­гия, упо­мя­ну­тая в законе о пре­тор­ских про­вин­ци­ях, тоже была кол­ле­ги­ей реку­пе­ра­то­ров. Эта гипо­те­за под­твер­жда­ет­ся дру­гим отрыв­ком дан­но­го зако­на, на сей раз дошед­шим до нас не в дель­фий­ской, а в книд­ской над­пи­си30. В нём содер­жит­ся ряд норм, отно­ся­щих­ся к назна­че­нию кол­ле­гии реку­пе­ра­то­ров и к про­цеду­ре рас­смот­ре­ния дела в ней: эти нор­мы, как спра­вед­ли­во отме­ча­лось31, веро­ят­но, сле­до­ва­ли сра­зу за теми, что изло­же­ны в послед­ней части дель­фий­ской копии. В таких обсто­я­тель­ствах труд­но не прий­ти к выво­ду, что выне­се­ние реше­ния в про­цес­сах, о кото­рых идёт речь, было дове­ре­но имен­но этим судьям32.

Итак, на осно­ва­нии выше­из­ло­жен­ных сооб­ра­же­ний пред­став­ля­ет­ся веро­ят­ным, что иск о нало­же­нии штра­фа на Опи­мия был воз­буж­дён перед Верре­сом в роли город­ско­го пре­то­ра (а не пред­седа­те­ля судеб­ной комис­сии) и что про­цесс при­нял фор­му суда реку­пе­ра­то­ров (iudi­cium re­cu­pe­ra­to­rium).

4. Одна­ко выдви­ну­той гипо­те­зе мож­но про­ти­во­по­ста­вить одно воз­ра­же­ние. Опи­сы­вая суд, кото­рый мы рас­смат­ри­ва­ем, Цице­рон пря­мо назы­ва­ет его iudi­cium pub­li­cum, то есть исполь­зу­ет выра­же­ние, кото­рое обыч­но употреб­ля­лось для обо­зна­че­ния уго­лов­но­го про­цес­са в посто­ян­ных судеб­ных комис­си­ях. И не толь­ко. Из его рас­ска­за совер­шен­но ясно, что тот же самый Веррес руко­во­дил кол­ле­ги­ей, судив­шей Опи­мия, напо­до­бие того, как пре­то­ры пред­седа­тель­ст­во­ва­ли в судеб­ных комис­си­ях. Осуж­де­ние три­бу­на, гово­рит Цице­рон, состо­я­лось «перед ним» (apud ip­sum); а немно­го ранее он ещё более пря­мо утвер­жда­ет, что Опи­мий был осуж­дён cum prae­tor (Ver­res) iudi­cio… prae­fuis­set[1]. Но даже если оста­вить в сто­роне эти обсто­я­тель­ства, сам тот факт, что ора­тор воз­ла­га­ет ответ­ст­вен­ность за обви­ни­тель­ный при­го­вор лич­но на Верре­са, дока­зы­ва­ет, что он сыг­рал решаю­щую роль на этом суде и направ­лял, а то и впря­мую опре­де­лял реше­ние чле­нов кол­ле­гии. Всё это застав­ля­ет усо­мнить­ся, что про­цесс Опи­мия дей­ст­ви­тель­но про­ис­хо­дил в суде реку­пе­ра­то­ров.

Это слож­ный вопрос, тре­бу­ю­щий про­яс­не­ния.

Бес­спор­но, про­цес­сы с уча­сти­ем реку­пе­ра­то­ров по делам о штра­фах изна­чаль­но стро­и­лись по образ­цу част­ных фор­му­ляр­ных про­цес­сов33: част­ное лицо, тре­бо­вав­шее упла­ты штра­фа, и его про­тив­ник явля­лись на пред­ва­ри­тель­ное слу­ша­ние (in iure) и изла­га­ли перед с.831 пре­то­ром свои аргу­мен­ты, кото­рые затем обоб­ща­лись маги­ст­ра­том в фор­му­лу, содер­жав­шую име­на реку­пе­ра­то­ров и адре­со­ван­ные им ука­за­ния о поряд­ке выне­се­ния при­го­во­ра; после уста­нов­ле­ния пред­ме­та тяж­бы (li­tis con­tes­ta­tio) ста­дия in iure закан­чи­ва­лась и дело, как обыч­но, пере­хо­ди­ло к кол­ле­гии, выно­сив­шей при­го­вор. Одна­ко со вре­ме­нем всё изме­ни­лось. Источ­ни­ки свиде­тель­ст­ву­ют, что вслед­ст­вие рас­про­стра­не­ния судеб­ных комис­сий (quaes­tio­nes) выше­опи­сан­ная про­цеду­ра, уже по сво­ей при­ро­де обла­даю­щая харак­те­ри­сти­ка­ми, сбли­жав­ши­ми её с про­цеду­рой государ­ст­вен­ных судов (iudi­cia pub­li­ca), — иск, кото­рый, как пра­ви­ло, мог предъ­явить любой чело­век (qui­vis de po­pu­lo), фор­ми­ро­ва­ние жюри посред­ст­вом пооче­рёд­но­го отво­да при­сяж­ных сто­ро­на­ми, — ста­ла вклю­чать всё боль­ше эле­мен­тов уго­лов­но­го про­цес­са34. Теперь тре­бо­ва­ние об упла­те штра­фа мог­ло быть выдви­ну­то не толь­ко посред­ст­вом граж­дан­ско­го иска, но и посред­ст­вом предъ­яв­ле­ния обви­не­ния (no­mi­nis de­la­tio) — и пока­за­тель­но, что ини­ци­а­то­ра про­цес­са ста­ли назы­вать не толь­ко ист­цом (pe­ti­tor), но так­же обви­ни­те­лем (ac­cu­sa­tor или de­la­tor)35; про­цесс про­ис­хо­дил без фор­му­лы36; пере­да­ча судо­про­из­вод­ства (iudi­cium) кол­ле­гии реку­пе­ра­то­ров более не пред­ва­ря­лась уста­нов­ле­ни­ем пред­ме­та тяж­бы (li­tis con­tes­ta­tio)37; пре­то­ру было пору­че­но пред­седа­тель­ство в кол­ле­гии при­сяж­ных с.832 и руко­вод­ство всем эта­пом пре­ний вплоть до про­из­не­се­ния при­го­во­ра38. Ины­ми сло­ва­ми, древ­ний фор­му­ляр­ный про­цесс о взыс­ка­нии штра­фа пре­вра­тил­ся в суд (iudi­cium), имев­ший, по сути, уго­лов­ный харак­тер, во мно­гих отно­ше­ни­ях сход­ный с про­цес­сом в посто­ян­ной судеб­ной комис­сии (quaes­tio).

Учи­ты­вая всё это, конеч­но, не сто­ит удив­лять­ся, что Цице­рон назы­ва­ет государ­ст­вен­ным судом (iudi­cium pub­li­cum) рас­смат­ри­вае­мый здесь про­цесс. В свя­зи с этим сто­ит под­черк­нуть, что ора­тор исполь­зу­ет тот же тер­мин, гово­ря о суде (iudi­cium), про­ис­хо­див­шем перед город­ским пре­то­ром на осно­ва­нии Лето­ри­е­ва зако­на об обмане моло­дых (lex Lae­to­ria de cir­cumscrip­tio­ne adu­les­cen­tium)39. Этот закон, как извест­но, учредил «народ­ный иск» о взыс­ка­нии штра­фа с того, кто обма­нул моло­до­го чело­ве­ка в иму­ще­ст­вен­ных делах, зло­употре­бив его неопыт­но­стью40. Соот­вет­ст­ву­ю­щий суд затра­ги­вал отно­ше­ния част­но­го пра­ва, одна­ко обла­дал, наравне с дру­ги­ми про­цеду­ра­ми назна­че­ния штра­фа, харак­те­ри­сти­ка­ми, сбли­жав­ши­ми его с государ­ст­вен­ны­ми суда­ми (iudi­cia pub­li­ca) в посто­ян­ных судеб­ных комис­си­ях (quaes­tio­nes): и имен­но поэто­му Цице­рон назы­ва­ет его спе­ци­фи­че­ским выра­же­ни­ем: «государ­ст­вен­ный суд по част­но­му делу» (iudi­cium pub­li­cum rei pri­va­tae).

Исполь­зо­ва­ние выра­же­ния iudi­cium pub­li­cum в отно­ше­нии про­цес­сов о взыс­ка­нии штра­фа встре­ча­ет­ся так­же в муни­ци­паль­ном законе Герак­лей­ской таб­ли­цы. Соглас­но одной из его ста­тей, из мест­ных сена­тов исклю­ча­лись не толь­ко те, кому в Риме государ­ст­вен­ный суд (iudi­cium pub­li­cum) вынес при­го­вор, пред­у­смат­ри­вав­ший отъ­езд из Ита­лии, но и те, кому государ­ст­вен­ный суд (iudi­cium pub­li­cum) вынес обви­ни­тель­ный при­го­вор в их род­ной граж­дан­ской общине41. Посколь­ку в муни­ци­пи­ях не суще­ст­во­ва­ло уго­лов­ных судов, подоб­ных посто­ян­ным судеб­ным комис­си­ям (quaes­tio­nes), нет сомне­ний в том, что в законе име­ют­ся в виду реку­пе­ра­тор­ные про­цес­сы, про­ис­хо­див­шие перед мест­ны­ми маги­ст­ра­та­ми и свя­зан­ные со взыс­ка­ни­я­ми штра­фов в поль­зу общи­ны42.

В све­те все­го ска­зан­но­го сло­ва Цице­ро­на, опи­сы­ваю­щие про­цесс Опи­мия как государ­ст­вен­ный суд (iudi­cium pub­li­cum), ста­но­вят­ся вполне понят­ны­ми и пол­но­стью соот­вет­ст­ву­ю­щи­ми пред­став­ле­ни­ям того вре­ме­ни.

Abstract

The tri­bu­ne Q. Opi­mius, who­se judi­cial events are descri­bed by Ci­ce­ro in the ac­tio se­cun­da in Ver­rem (§§ 155—157), was pro­bab­ly tried for using in­ter­ces­sio against a pro­tec­tion clau­se of Sul­la’s law that for­ba­de the tri­bu­nes to per­form cu­ru­le ma­gistra­cies. The trial took pla­ce in the form of a iudi­cium re­cu­pe­ra­to­rium for a fi­ne. Through Ci­ce­ro’s tes­ti­mo­ny, we can see how this kind of trial as­su­med in the last re­pub­li­can age a cri­mi­nal cha­rac­ter, influen­ced by quaes­tio­nes.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Cic. 2 Verr. I. 155: At­que etiam iudi­cium in prae­tu­ra pub­li­cum exer­cuit; non enim prae­te­reun­dum est ne id qui­dem. Pe­ti­ta mul­ta est apud is­tum prae­to­rem a Q. Opi­mio; qui ad­duc­tus est in iudi­cium ver­bo quod, cum es­set tri­bu­nus ple­bis, in­ter­ces­sis­set contra le­gem Cor­ne­liam, re ve­ra quod in tri­bu­na­tu di­xis­set contra ali­cui­us ho­mi­nis no­bi­lis vo­lun­ta­tem. De quo iudi­cio si ve­lim di­ce­re om­nia, mul­ti ap­pel­lan­di lae­den­di­que sint, id quod mi­hi non est ne­ces­se; tan­tum di­cam, pau­cos ho­mi­nes, ut le­vis­si­me ap­pel­lem, ad­ro­gan­tes hoc adiu­to­re Q. Opi­mium per lu­dum et iocum for­tu­nis om­ni­bus ever­tis­se. 156. Is mi­hi etiam que­ri­tur quod a no­bis IX so­lis die­bus pri­ma ac­tio sui iudi­ci tran­sac­ta sit, cum apud ip­sum tri­bus ho­ris Q. Opi­mius, se­na­tor po­pu­li Ro­ma­ni, bo­na, for­tu­nas, or­na­men­ta om­nia ami­se­rit? Cui­us prop­ter in­dig­ni­ta­tem iudi­ci sae­pis­si­me est ac­tum in se­na­tu ut ge­nus hoc to­tum mul­ta­rum at­que eius mo­di iudi­cio­rum tol­le­re­tur. Iam ve­ro in bo­nis Q. Opi­mi ven­den­dis quas is­te prae­das, quam aper­te, quam impro­be fe­ce­rit, lon­gum est di­ce­re hoc di­co, ni­si vo­bis id ho­mi­num ho­nes­tis­si­mo­rum ta­bu­lis pla­num fe­ce­ro, fi ngi a me hoc to­tum tem­po­ris cau­sa pu­ta­to­te. 157. Iam qui ex ca­la­mi­ta­te se­na­to­ris po­pu­li Ro­ma­ni, cum prae­tor iudi­cio eius prae­fuis­set, spo­lia do­mum suam re­fer­re et ma­nu­bias det­ra­he­re co­na­tus sit, si ul­lam ab se­se ca­la­mi­ta­tem po­te­rit dep­re­ca­ri?[2]
  • 2Ср., в част­но­сти, Ale­xan­der M. C. Trials in the Ro­man Re­pub­lic, 149 BC to 50 BC. To­ron­to; Buf­fa­lo; Lon­don, 1990. P. 78: “char­ge: lex Cor­ne­lia de tri­bu­nis ple­bis (in­ter­ces­sio contra­ry to this law)”[3]. Совре­мен­ные ком­мен­та­то­ры этой речи тоже обыч­но скло­ня­ют­ся к дан­ной точ­ке зре­ния: см., напр., Mit­chell T. N. // Ci­ce­ro, Ver­ri­nes II. 1. War­minster, 1986. P. 222.
  • 3De Mar­ti­no F. Sto­ria del­la cos­ti­tu­zio­ne ro­ma­na. Ed. 2. Vol. 3. Na­po­li, 1973. P. 93. То же самое см. в основ­ных био­гра­фи­ях Сул­лы: Car­co­pi­no J. Sil­la / Trad. it. A. Ros­so Cat­ta­bia­ni. Mi­la­no, 1979. P. 55; Kea­ve­ney A. Sil­la / Trad. it. K. Gor­di­ni. Mi­la­no, 1985. P. 170; Hi­nard F. Sil­la / Trad. it. A. R. Gu­mi­na. Ro­ma, 1990. P. 219 f.
  • 4Caes. BC. I. 7. 3: Sul­lam nu­da­ta om­ni­bus re­bus tri­bu­ni­cia po­tes­ta­te ta­men in­ter­ces­sio­nem li­be­ram re­li­quis­se[4] (ср. так­же I. 5. 1: nec tri­bu­nis ple­bis sui pe­ri­cu­li dep­re­can­di ne­que etiam extre­mi iuris in­ter­ces­sio­ne re­ti­nen­di, quod L. Sul­la re­li­que­rat, fa­cul­tas tri­bui­tur[5]).
  • 5Sall. apd. Gell. X. 20. 10 (80 г. до н. э.); Cic. Cluent. 74 (74 г. до н. э. — тот же, когда состо­ял­ся про­цесс Опи­мия).
  • 6Ps. As­con. 255. 11—13 Stangl: In­ter­ces­sis­set contra le­gem Cor­ne­liam. Ut tri­bu­ni pl. alio­rum quo­que ma­gistra­tuum ca­pes­sen­do­rum po­tes­ta­tem ha­be­rent. Per­sua­sis­se hanc le­gem di­ci­tur Opi­mius[6].
  • 7Ps. As­con. 255. 14—15 Stangl: Contra ali­cui­us ho­mi­nis no­bi­lis vo­lun­ta­tem. Ca­tu­lum sig­ni­fi­cat, qui tunc prin­ceps fuit Syl­la­nae fac­tio­nis[7].
  • 8Ps. As­con. 255. 16—17 Stangl: Pau­cos ho­mi­nes, ut le­vis­si­me di­cam, ad­ro­gan­tes. Ca­tu­lum Hor­ten­sium Cu­rio­nem­que sig­ni­fi­cat[8].
  • 9Be­na­rio H. W. As­co­nia­na // His­to­ria. Bd. 22. 1973. S. 68 ff., 70. Ср. сход­ный вывод в новом иссле­до­ва­нии: Ve­dal­di Ias­bez V. Un si­len­zio di Mac­ro (Sall. Hist. 3. 48. 9—11 Maur.) // MEF­RA. T. 95. 1983. P. 144; Marshall B. A. A His­to­ri­cal Com­men­ta­ry on As­co­nius. Co­lum­bia, Mis­sou­ri, 1985. P. 17 ff.
  • 10Рез­кая кри­ти­ка Т. Момм­зе­на (Mom­msen Th. Rö­mi­sches Staatsrecht. Bd. 2. 1. Leip­zig, 1874 S. 308 Anm. 1), По мне­нию кото­ро­го “die Scho­lien … ge­hen ganz in die Ir­re”[9], абсо­лют­но не обос­но­ва­на. То же самое мож­но ска­зать о нега­тив­ных заме­ча­ни­ях Э. Бет­ти: Bet­ti E. La cri­si del­la re­pubbli­ca e la ge­ne­si del prin­ci­pa­to in Ro­ma. Ro­ma, 1982. P. 241.
  • 11См. об этом: Gruen E. S. The Last Ge­ne­ra­tion of the Ro­man Re­pub­lic. Ber­ke­ley; Los An­ge­les; Lon­don, 1974. P. 24 ff.
  • 12App. BC. I. 100. 467; ср. As­con. 66. 23—67. 5 и 78. 23—25 Clark.
  • 13Sall. Hist. III. 48. 8 Maur.; As­con. 67. 1—5 и 78. 23—25 Clark.
  • 14Подроб­нее об этом см.: Ve­dal­di Ias­bez V. Op. cit. P. 138 f.
  • 15Ср. об этом: San­ta­lu­cia B. Le clau­so­le autop­ro­tet­ti­ve del­le le­ges // Le­ges pub­li­cae. La leg­ge nell’es­pe­rien­za giu­ri­di­ca ro­ma­na / A cu­ra di J. L. Fer­ra­ry. Pa­via, 2012. P. 115 f.
  • 16Delph. bl. C, ll. 15—16: ύπε­ναν­τίον τούτῳ τῷ νο­μῳ μή τις ποείτω ἄνευ δό­λου πο­νηροῦ ὃσα τέ τι­νας κατἀ τοῦ­τον τον νό­μον δεῖ ποεῖν ποείτ<ω>. μή­τε τις ποείτω ῷ ο[ὗ]­τος ό νό­μος κατἀ πα­ρεύρε­σιν ἀκυ­ρωθῇ ἄνευ δό­λου πο­νηροῦ, μή­τε τις ποείτω μή­τε ἐπι­κρι­νάτω ῶι ἒλασ­σον ὃσα δεῖ κατἀ τοῦ­τον τὸν νό­μον γέ­νηται.
  • 17Col. I, ll. 50—52: neiue quis mag(istra­tus) proue mag(istra­tu), neiue quis, pro quo im­pe­rio po­tes­ta­teue erit, in­ter­ce­di­to neiue quid aliud fa­ci­to, quo mi­nus d(e) e(a) r(e) ita iudi­cium de­tur iudi­ce­tur­que.
  • 18Ll. 69—70: Quod ex ha­ce le­ge dic[i]um fie­ri opor­te­bit, quom ex ha­ce le­ge fie­ri opor­te­bit, nei quis ma­gistra­tus proue ma­gistra­tu proue [quo in­pe­rio inp]ediu[nto quo] mi­nus se­tiu­sue fiat iudi­ce­tu­rue[10]
  • 19Ll. 7—9: […iou­dex] quei ex ha­ce le­ge ple­beiue sci­to fac­tus erit se­na­to­rue fe­ce­rit ges­se­ri­tue quo ex ha­ce le­ge [quae fie­ri opor­te­bit mi­nus fiant quaeue e]x h(ace) l(ege) fa­ce­re opor­tue­rit opor­te­bi­tue non fe­ce­rit sciens d(olo) m(alo) seiue aduor­sus han­ce le­gem fe­ce­rit [sc(iens) d(olo) m(alo)][11]
  • 20Frag. Tud. l. 5: [quod quem­que ex hac ro­ga­tio­ne age­re fa­ce­re opor]tet, agi­to fa­ci­to ne­ve quid aduer­sus hanc rog[atio­nem agi­to fa­ci­to sciens d(olo) m(alo)][12].
  • 21Cap. 96: Quod quem­que ex h(ac) l(ege) fa­ce­re opor­te­bit, fa­ci­to, ne­que aduer­sus hanc sciens d(olo) m(alo) fa­ci­to quoue huic le­gi fra­us fiat[13]
  • 22Ср., напр., lex de prov. praet., Delph. bl. C, ll. 19—24; lex Lat. Tab. Bant. ll. 9—12; lex Val. Aur., Frag. Tud. ll. 6—7; lex Irn. cap. 96.
  • 23Э. Лин­тотт тоже счи­та­ет, что совер­шив интер­цес­сию, Опи­мий нару­шил ста­тью, защи­щаю­щую закон: Lin­tott A. The quaes­tio­nes de si­ca­riis et ve­ne­fi­cis and the La­tin Lex Ban­ti­na // Her­mes. Bd. 106. 1978. P. 126 s., одна­ко, пола­га­ет, что эта ста­тья была вклю­че­на в сул­лан­ский закон об учреж­де­нии суда (quaes­tio), что доволь­но спор­но.
  • 24Pug­lie­se G. Fi­gu­re pro­ces­sua­li ai con­fi­ni tra “iudi­cia pri­va­ta” e “iudi­cia pub­li­ca” // Stu­di in ono­re di S. So­laz­zi. Na­po­li, 1949. P. 411 (= Scrit­ti giu­ri­di­ci scel­ti. Vol. 1. Na­po­li, 1985. P. 75); Idem. Il pro­ces­so ci­vi­le ro­ma­no. Vol. 2. Mi­la­no, 1963. P. 87; Kun­kel W. Un­ter­su­chun­gen zur Entwick­lung des rö­mi­schen Kri­mi­nal­ver­fah­rens in vor­sul­la­ni­scher Zeit. Mün­chen, 1962. S. 53; Idem. Quaes­tio // RE. Bd. 24. 1963. Sp. 723 (= Klei­ne Schrif­ten. Wei­mar, 1974. S. 36); Schmid­lin B. Das Re­ku­pe­ra­to­ren­ver­fah­ren. Eine Stu­die zum rö­mi­schen Pro­zess. Frei­burg Schweiz, 1963. S. 72, Anm. 2; Simshäu­ser W. Iuri­di­ci und Mu­ni­zi­pal­ge­richtsbar­keit in Ita­lien. Mün­chen, 1973. S. 175 Anm. 43.
  • 25Преж­де все­го см.: Man­to­va­ni D. Il prob­le­ma dell’ori­gi­ne dell’ac­cu­sa po­po­la­re. Dal­la quaes­tio uni­la­te­ra­le al­la quaes­tio bi­la­te­ra­le. Pa­do­va, 1989. P. 147 nt. 84.
  • 26Напр., Ha­ber­mehl R. C. Ver­res (1) // RE. Bd. 8A. 2. 1958. Sp. 1569 f.; Broughton T. R. S. The Ma­gistra­tes of the Ro­man Re­pub­lic. Vol. 2. New York, 1952. P. 102.
  • 27Подроб­нее об этом см.: San­ta­lu­cia B. Op. cit. P. 121 f.
  • 28Delph. bl. C, ll. 24—30.
  • 29Ll. 9—10. В отли­чие от зако­на о пре­тор­ских про­вин­ци­ях (lex de pro­vin­ciis prae­to­riis), Бан­ций­ский закон (lex Ban­ti­na) даёт пра­во тре­бо­вать упла­ты штра­фа не толь­ко любо­му част­но­му граж­да­ни­ну, но и любо­му маги­ст­ра­ту (ll. 11—12). Но в послед­нем слу­чае при­ме­ня­ет­ся дру­гая про­цеду­ра. Маги­ст­рат упол­но­мо­чен взыс­кать штраф напря­мую, в силу сво­его пра­ва на при­нуж­де­ние (quei vo­let ma­gistra­tus exi­gi­to)[14], либо, если он наме­рен нало­жить штраф, пре­вос­хо­дя­щий пред­у­смот­рен­ную зако­ном сум­му, он дол­жен пред­ста­вить пред­ло­же­ние о таком взыс­ка­нии народ­но­му собра­нию (mul­tam in­ro­ga­re). О такой фор­ме пре­сле­до­ва­ния, кото­рая не отно­сит­ся к рас­смат­ри­вае­мо­му слу­чаю, см.: San­ta­lu­cia B. Op. cit. P. 120.
  • 30Cnid. col. V, ll. 14—33.
  • 31Lin­tott A. Le pro­cès de­vant les re­cu­pe­ra­to­res d’ap­rès les don­nées épi­gra­phi­ques jusq’au règ­ne d’Augus­te // RHD. T. 68. 1990. 9 ff.; Man­to­va­ni D. Op. cit. P. 123 ff.
  • 32Сто­ит отме­тить, что реку­пе­ра­то­рам, как пра­ви­ло, пору­ча­лись и суды, свя­зан­ные с назна­че­ни­ем штра­фов, уста­нов­лен­ных муни­ци­паль­ны­ми зако­на­ми: ср., напр., lex col. Gen. Iul. capp. 125, 126, 128, 129, 130, 131, 132.
  • 33Доста­точ­но назвать фун­да­мен­таль­ное иссле­до­ва­ние Pug­lie­se G. Fi­gu­re… P. 408 ff. (= Scrit­ti… Vol. 1. P. 72 ff.); ср. так­же Idem. Il pro­ces­so… Vol. 2. P. 83 ff. (с рас­смот­ре­ни­ем пред­ше­ст­ву­ю­щей лите­ра­ту­ры).
  • 34Обо всём этом более подроб­но см.: San­ta­lu­cia B. Os­ser­va­zio­ni sul­la gius­ti­zia pe­na­le nei mu­ni­ci­pia // Gli sta­tu­ti mu­ni­ci­pa­li / A cu­ra di L. Ca­pog­ros­si Co­log­ne­si, E. Gab­ba. Pa­via, 2006. P. 565 ff. (= Altri stu­di di di­rit­to pe­na­le ro­ma­no. Pa­do­va, 2009. P. 346 ff.); здесь обоб­ще­ны выво­ды это­го иссле­до­ва­ния.
  • 35Ср. lex de prov. praet., Delph. bl. C, l. 24: ἀγέ­τωσαν καὶ κρι­νάτω­σαν τὸ τε ὄνο­μα κα­ταφε­ρέτω­σαν (= agi­to pe­ti­to no­men de­fer­to)[15]; Fron­tin. Aq. II. 127: si quis ad­ver­sus ea com­mi­se­rit, in sin­gu­las res poe­na HS de­na mi­lia es­sent, ex qui­bus pars di­mi­dia prae­mium ac­cu­sa­to­ri da­re­tur[16]; lex ri­vi in­cer­ta (FI­RA. III. № 71 c): del(ato­ris) pars dim(idia) es­to[17]. Пока­за­те­лен так­же закон коло­нии Гене­ти­вы Юлии (cap. 95, ll. 6—7), где лицо, воз­буж­даю­щее про­цесс, обо­зна­че­но выра­же­ни­ем, харак­тер­ным для уго­лов­но­го пра­ва: is qui rem quae­re (но немно­го ниже, в стк. 20 и 28, исполь­зо­ва­но тра­ди­ци­он­ное выра­же­ние (is qui) pe­tet).
  • 36В дошед­ших до нас свиде­тель­ствах (акку­рат­но собран­ных в рабо­те: Schmid­lin B. Op. cit. P. 118 nt. 3) нет ни намё­ка на пре­до­став­ле­ние фор­му­лы, и они дока­зы­ва­ют, что маги­ст­рат обя­зан был про­сто назна­чить реку­пе­ра­то­ров. В неко­то­рых (ред­ких) слу­ча­ях гово­рит­ся о пре­до­став­ле­нии суда (iudi­cium re­cu­pe­ra­to­rium da­re), но это выра­же­ние не озна­ча­ет, как часто счи­та­ет­ся (ср., напр., Pug­lie­se G. Fi­gu­re… P. 412 ff. (= Scrit­ti… Vol. 1. P. 76 ff.)), что маги­ст­рат дол­жен был «пре­до­ста­вить фор­му­лу», — он дол­жен был «обес­пе­чить судеб­ный три­бу­нал» (спра­вед­ли­вое мне­ние по это­му вопро­су см.: Laf­fi U. In gre­co per i gre­ci. Ri­cer­che sul les­si­co gre­co del pro­ces­so ci­vi­le e cri­mi­na­le ro­ma­no nel­le at­tes­ta­zio­ni del­le fon­ti do­cu­men­ta­rie ro­ma­ne. Pa­via, 2013. P. 17, где при­во­дит­ся кон­крет­ная ссыл­ка на выра­же­ние κρι­τήριον… δι­δόναι [= iudi­cium da­re] в законе о пре­тор­ских про­вин­ци­ях (Delph. bl. C, l. 29)).
  • 37Это сле­ду­ет из того фак­та, что, как извест­но из стк. 28—38 гл. 95 зако­на коло­нии Гене­ти­вы Юлии, если част­ное лицо, тре­бу­ю­щее упла­ты штра­фа, не явля­лось в суд без ува­жи­тель­ной при­чи­ны, то оно лиша­лось пра­ва начать про­цесс зано­во, одна­ко любое дру­гое лицо мог­ло вновь предъ­явить тот же самый иск. Таким обра­зом, здесь не реа­ли­зо­вы­ва­лись про­цес­су­аль­ные отно­ше­ния, уста­нов­лен­ные в суде, что было харак­тер­ным след­ст­ви­ем оцен­ки ущер­ба (li­tis con­tes­ta­tio) (по это­му вопро­су см.: Johnston D. The Con­duct of Trials at Ur­so // Es­tu­dios sob­re Ur­so / A cu­ra di J. González. Se­vil­la, 1989. P. 15 f.). Кро­ме того, этот же закон пред­у­смат­ри­ва­ет (гл. 95, стк. 19—28), чтобы если дуовир (или пре­фект) при­нял иск, но затем по ува­жи­тель­ным при­чи­нам отсут­ст­во­вал на ста­дии in iure, суд (iudi­cium) всё же мог про­дол­жать­ся: неяв­ка маги­ст­ра­та не пре­пят­ст­во­ва­ла про­хож­де­нию сле­дую­щих про­цес­су­аль­ных эта­пов. Фор­му­ли­ров­ка этой ста­тьи — quo ma­gis eo ab­sen­te de eo cui iis ne­go­tium fa­ces­set re­cip(era­to­res) sor­tian­tur rei­cian­tur res iudi­ce­tur ex h(ac) l(ege) n(ihi­lum) r(oga­tur)[18] — при­ме­ча­тель­на, так как в пере­чне про­цес­су­аль­ных актов не упо­ми­на­ет­ся оцен­ка ущер­ба (li­tis con­tes­ta­tio) (ср. San­ta­lu­cia B. Os­ser­va­zio­ni… P. 564 [= Altri stu­di… P. 345], где, к сожа­ле­нию, текст неясен из-за несколь­ких оши­бок).
  • 38Об этом ясно свиде­тель­ст­ву­ет ряд рас­по­ря­же­ний зако­на коло­нии Гене­ти­вы Юлии (про­ци­ти­ро­ва­ны выше, прим. 32), где пря­мо гово­рит­ся о суде реку­пе­ра­то­ров перед дуови­ром или пре­фек­том (iudi­cium re­cu­pe­ra­to­rium aput IIvir(um) praef(ec­tum)ue). По это­му вопро­су см., преж­де все­го, Johnston D. Op. cit. P. 15, 21 n. 16.
  • 39Cic. ND. III. 74: iudi­cium pub­li­cum rei pri­va­tae le­ge Plae­to­ria[19].
  • 40Di Sal­vo S. Lex Lae­to­ria. Na­po­li, 1979; Crook J. A. Lex Plae­to­ria (FI­RA no. 3) // Athe­nae­um. Vol. 72 (n. s. 62). 1984. P. 586 f.
  • 41Стк. 117—119 (Кро­уфорд): queiue iudi­cio pub­li­co Ro­mae con­dem­na­tus est erit, quo­cir­ca eum in Ita­lia es­se non li­ceat, ne­que in in­teg­rum res­titus est erit; queiue in eo mu­ni­ci­pio co­lo­nia prae­fec­tu­ra fo­ro con­ci­lia­bu­lo, quoi­us erit, iudi­cio pub­li­co con­dem­na­tus est erit[20].
  • 42Отно­ся­щи­е­ся к это­му свиде­тель­ства и биб­лио­гра­фи­че­ские сведе­ния см.: San­ta­lu­cia B. Os­ser­va­zio­ni… P. 551 f. (= Altri stu­di… 329 f.).
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА:

  • [1]Когда пре­тор (Веррес) руко­во­дил судом.
  • [2]Не доволь­ный всем этим, он, будучи город­ским пре­то­ром, зани­мал­ся государ­ст­вен­ным судо­про­из­вод­ст­вом — о чем так­же счи­таю нуж­ным упо­мя­нуть. Перед его пре­тор­ским три­бу­на­лом был обви­нен с тре­бо­ва­ни­ем штра­фа Кв. Опи­мий, под тем пред­ло­гом, что он в свою быт­ность народ­ным три­бу­ном интер­цеди­ро­вал, нару­шая этим Кор­не­ли­ев закон, на самом же деле за то, что он, как три­бун, гово­рил про­тив жела­ния одно­го из чле­нов ари­сто­кра­ти­че­ской пар­тии. Если бы я хотел гово­рить об этом про­цес­се подроб­но, я дол­жен был бы при­ве­сти име­на мно­гих лиц, задеть их, в чем мне нет необ­хо­ди­мо­сти. Ска­жу толь­ко, что несколь­ко — выра­жа­ясь снис­хо­ди­тель­но — свое­воль­ных людей, с его помо­щью, лиши­ли, ради шут­ки и поте­хи, Кв. Опи­мия все­го его состо­я­ния. 156. И после это­го он еще жалу­ет­ся на меня, что пер­вая сес­сия его про­цес­са про­дол­жа­лась по моей вине толь­ко девять дней, — он, кото­рый в три часа лишил Кв. Опи­мия, сена­то­ра рим­ско­го наро­да, все­го его состо­я­ния, запят­нав его, кро­ме того, сво­им при­го­во­ром! Вслед­ст­вие неспра­вед­ли­во­сти это­го при­го­во­ра в сена­те весь­ма часто под­ни­ма­лась речь о том, чтобы отме­нить эти штра­фы и подоб­но­го рода про­цес­сы. Было бы дол­го гово­рить о том, как откры­то, как под­ло гра­бил он при аук­ци­оне иму­ще­ства Кв. Опи­мия, — ска­жу одно: если я не дока­жу вам это­го кни­га­ми лиц, вполне заслу­жи­ваю­щих дове­рия, вы може­те ска­зать, что все это я выду­мал ради инте­ре­сов обви­не­ния. 157. И чело­век, поз­во­лив­ший себе снять как бы доспе­хи с несчаст­но­го сена­то­ра рим­ско­го наро­да, на суде кото­ро­го он сам пред­седа­тель­ст­во­вал как пре­тор, и уне­сти эту добы­чу к себе в дом, — еще пола­га­ет, что име­ет пра­во про­сить о какой бы то ни было поща­де? (пер. Ф. Ф. Зелин­ско­го с прав­кой).
  • [3]Обви­не­ние: Кор­не­ли­ев закон о пле­бей­ских три­бу­нах (интер­цес­сия в нару­ше­ние это­го зако­на).
  • [4]Сул­ла, вся­че­ски огра­ни­чив­ший три­бун­скую власть, оста­вил, одна­ко, пра­во про­те­ста непри­кос­но­вен­ным (пер. М. М. Покров­ско­го).
  • [5]Не дают… народ­ным три­бу­нам воз­мож­но­сти выхло­потать себе лич­ную без­опас­ность и удер­жать за собой то послед­нее пра­во про­те­ста, кото­рое оста­вил за ними даже Л. Сул­ла (пер. М. М. Покров­ско­го).
  • [6]Он нало­жил запрет вопре­ки Кор­не­ли­е­ву зако­ну. Чтобы пле­бей­ские три­бу­ны име­ли пра­во зани­мать дру­гие маги­ст­ра­ту­ры. Гово­рят, что Опи­мий высту­пал за этот закон.
  • [7]Про­тив воли неко­е­го знат­но­го чело­ве­ка. Он име­ет в виду Кату­ла, кото­рый тогда был лиде­ром сул­лан­ской груп­пи­ров­ки.
  • [8]Неко­то­рых людей, очень мяг­ко гово­ря, свое­воль­ных. Он име­ет в виду Кату­ла, Гор­тен­зия и Кури­о­на.
  • [9]Схо­лии… блуж­да­ют по совер­шен­но лож­но­му пути.
  • [10]Тому суду, кото­рый дол­жен вер­шить­ся соглас­но это­му зако­ну, и тогда, когда он дол­жен вер­шить­ся соглас­но это­му зако­ну, пусть ника­кой маги­ст­рат, или про­ма­ги­ст­рат, или обла­да­тель импе­рия не пре­пят­ст­ву­ет так, чтобы он не вер­шил­ся или вер­шил­ся ина­че.
  • [11]Если судья, кото­рый будет назна­чен соглас­но это­му зако­ну или пле­бис­ци­ту, или сена­тор посту­пит или поведёт себя так, чтобы то, что долж­но быть сде­ла­но соглас­но это­му зако­ну, не было сде­ла­но, или осо­знан­но и с дур­ным умыс­лом не совер­шит того, что над­ле­жит или сле­ду­ет сде­лать соглас­но это­му зако­ну, или осо­знан­но и с дур­ным умыс­лом посту­пит вопре­ки это­му зако­ну…
  • [12]Что и кому сле­ду­ет совер­шить и сде­лать соглас­но это­му зако­но­про­ек­ту, пусть совер­шит и сде­ла­ет, и пусть ниче­го не совер­ша­ет вопре­ки это­му зако­но­про­ек­ту осо­знан­но и с дур­ным умыс­лом.
  • [13]Кому что сле­ду­ет делать соглас­но это­му зако­ну, пусть дела­ет, и пусть не посту­па­ет вопре­ки это­му зако­ну осо­знан­но и с дур­ным умыс­лом или так, чтобы нане­сти ущерб это­му зако­ну.
  • [14]Сколь­ко жела­ет маги­ст­рат, пусть будет взыс­ка­но.
  • [15]Пусть будет ини­ции­ро­ван иск, предъ­яв­ле­на пре­тен­зия, выдви­ну­то обви­не­ние.
  • [16]Если кто-либо сде­лал нечто про­тив­ное это­му, то за каж­дое нару­ше­ние пусть будет штраф 10000 сестер­ци­ев, и поло­ви­на из это­го пусть будет отда­на в награ­ду обви­ни­те­лю (пер. И. П. Руш­ки­на).
  • [17]Пусть обви­ни­те­лю при­над­ле­жит поло­ви­на.
  • [18]Насчёт того, чтобы в его отсут­ст­вие о том, кого каса­ет­ся это дело, про­из­во­ди­лись жере­бьёв­ка и отвод реку­пе­ра­то­ров и выне­се­ние при­го­во­ра, в этом законе ниче­го не уста­нов­ле­но.
  • [19]Государ­ст­вен­ный суд по част­ным делам соглас­но Пле­то­ри­е­ву зако­ну.
  • [20]Вся­кий, кто осуж­дён или будет осуж­дён государ­ст­вен­ным судом в Риме и пото­му ему не доз­во­ле­но нахо­дить­ся в Ита­лии, если не вос­ста­нов­лен или не будет вос­ста­нов­лен в сво­их пра­вах; вся­кий, кто в том муни­ци­пии, коло­нии, пре­фек­ту­ре, фору­ме, судеб­ном месте, к кото­ро­му он при­над­ле­жит, осуж­дён или будет осуж­дён государ­ст­вен­ным судом.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1569360013 1413290009 1413290010 1647490861 1648244562 1650616689